Sentence examples of "crashes" in English with translation "крах"

<>
Who wants to be invested in Ecuador or Poland when the NY stock market crashes? Кто захочет вкладывать деньги в Эквадор или Польшу, если нью-йоркский фондовый рынок терпит крах?
In other words, when a global bank crashes, the host-country regulators must pick up the local pieces. Иными словами, если происходит крах глобального банка, тогда регуляторам в тех странах, где он работал, приходится подбирать его локальные обломки.
On the contrary, some of the biggest stock-market crashes have occurred during periods of rapid growth, usually triggered by accelerating inflation and rising interest rates. Наоборот, некоторые наиболее значительные случаи краха на фондовых рынках происходили как раз в период быстрого подъёма экономики, и обычно их причиной было ускорение темпов инфляции и повышение процентных ставок.
Excluding the mayhem associated with the global financial crisis of late 2008 and early 2009, currency crashes were few and far between from 2004 to 2014 (see figure). Исключая хаос, вызванный мировым финансовым кризисом в конце 2008 года и начале 2009-го, крах валют стал крайне редким явлением в период 2004-2014 годов (см. график).
The 1929 crash just does not seem relevant to most people today, probably because we survived the 1987 and 2000 crashes with few ill effects, while 1929 seems not only the distant past, but another world. В настоящее время большинству людей крах 1929 года просто не кажется существенным, возможно, потому что мы пережили крах 1987 и 2000 гг. с небольшим количеством пагубных последствий, в то время как 1929 год кажется не просто отдаленным прошлым, а другим миром.
Then came the crash of 2008. Затем наступил крах 2008 года.
Nothing like a crash to end a joke. Ничто так не венчает шутку, как крах.
The stock-market crash of 2005 underscores these risks. Крах фондового рынка в 2005 году подчёркивает реальность этих рисков.
is there an alternative to the Icelandic crash course? есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху?
No previous anniversary of the 1987 crash showed any such drop. Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения.
One should not assume that anyone is actively striving for a crash. Не следует считать, что кто-либо активно стремится к краху.
Until the crash, it was anyone’s guess which institutions might be insolvent. До краха все лишь гадали, какие финансовые учреждения могут стать банкротами.
But it probably will have little to do with a bond-market crash. Однако это, вероятно, будет мало связано с крахом рынка облигаций.
The reason is simple: the incomplete recovery from the global crash of 2008. Причина проста – недостаточное восстановление экономики после глобальная краха 2008 года.
There is, of course, no return to the situation that preceded the Great Crash. Разумеется, к ситуации, предшествовавшей Великому краху, вернуться невозможно.
In turn, this allows unsustainable imbalances to build up, leading to an inevitable crash. В свою очередь это позволяет создавать неустойчивые дисбалансы, ведущие к неизбежному краху.
In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent. Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
History's most famous stock market crash followed by an economic collapse began in 1929. Самый знаменитый в истории обвал фондового рынка, за которым последовал экономический крах, произошел в 1929 году.
Credit mistakes are made during the boom, not during the crash, so the argument goes. Ошибки по кредитам были сделаны во время подъема экономики, а не во время краха, так говорится в аргументах.
Up until the crash of 2008, Russia was growing at an average of 6.9% annually. До краха 2008 года темпы экономического роста в стране составляли в среднем 6,9% в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!