Sentence examples of "credit leverage" in English

<>
Credit leverage chosen by the client: 1:200. Кредитное плечо, выбранное клиентом: 1:200.
Credit leverage for all US Stocks CFDs: 1:10. Кредитное плечо для CFD-контрактов на акции: 1:10
The credit leverage is set by a client himself. Размер кредитного плеча определяется Клиентом самостоятельно.
Admiral Markets AS offers an interest-free credit leverage up to 1:200. Thus, in this case we need only 15415/200 = 77.08 USD of free funds on our trading account. Компания Admiral Markets предоставляет своим клиентам беспроцентное кредитное плечо до 1:200, поэтому в данном случае для совершения сделки нам потребуется только 15415/200 = 77.08 USD.
Thus, leverage for shares is 1:10, but such relatively low credit leverage doesn’t make this instrument less interesting for trader, for shares are far more volatile in comparison with currency pairs; Таким образом, плечо для акций составляет 1:10, но такое сравнительно низкое кредитное плечо не делает этот инструмент менее интересным для спекулянтов, т.к. акции имеют значительно большую волатильность по сравнению с валютными парами;
In that case margin will be recalculated into dollars (USD) at the current exchange rate. Taking into consideration that margin is calculated individually for each contract, a credit leverage is calculated individually as well. Учитывая то, что залог определяется индивидуально для каждого контракта, кредитное плечо также является индивидуальным.
With the help of 1:10 credit leverage, for the fulfillment of this transaction we only need 12625/10 = 1262.50 USD of free funds + the commission to the broker would be 500*0.06 = 30 USD (as indicated in [MSFT] specification). Кредитное плечо по всем контрактам на акции составляет 1:10, следовательно, для открытия торговой позиции нам потребуется 12625/10 = 1265.50 USD свободных средств на счету + комиссия брокеру составит 500*0.06 = 30 USD (как указано в условиях торговли).
Without credit leverage, the margin requirements for 1 Lot of Crude Oil is set to 1350 USD, so for the purchase of half of a Lot is only 1350*0.5 = 675 USD of free funds is required to be on the trading account. Так как, вне зависимости от выбранного клиентом кредитного плеча, маржинальные требования для одного лота нефти составляют 1350 USD, для покупки половины лота на потребуется 1350*0.5 = 675 USD свободных средств на торговом счете.
The terms "financial leverage" and "credit leverage" are also widely used. Также широко используются термины «финансовый рычаг», «кредитный рычаг».
Credit leverage peculiarities Особенности кредитного плеча.
But some critics, like Fed Governor Jeremy Stein, argue that macro-pru policies to control credit and leverage – such as limits on loan-to-value ratios for mortgages, bigger capital buffers for banks that extend risky loans, and tighter underwriting standards – may not work. Однако, по мнению некоторых критиков, например, члена Федеральной резервной системы Джереми Стейна, использование мер «макропру» для регулирования кредитования и уровня использования заемных средств ? установление залоговых коэффициентов для ипотечного кредитования, увеличение банковских резервов в случае продления ими кредитов с высоким риском невозврата – может оказаться неэффективным.
It seems unlikely that not a single central bank analyst was the least bit worried about the massive growth in credit and leverage at the time. Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk-taking, and leverage. Иными словами, ФРС будет применять нормативно-правовые инструменты для управления ростом кредитов, принятием рискованных решений и использованием заемных средств.
Booms have similar characteristics - strong growth in banks' balance sheets and credit, and therefore a rise in leverage. Экономические подъемы имеют похожие характеристики - сильный рост балансов банков и кредитов и, таким образом, рост использования заемных средств.
Favourable terms of margin credit (purchase of shares using leverage); Выгодные условия маржинального кредитования (покупка акций с плечом);
The problem is that the Fed’s liquidity injections are not creating credit for the real economy, but rather boosting leverage and risk-taking in financial markets. Проблема в том, что инъекции ликвидности ФРС не создают кредитов для реального сектора экономики, а значительно повышают уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках.
Borrowing is also supported by an easing of credit standards and new financial products that increase leverage and widen the range of assets that can be borrowed against. Займы также поддерживаются облегчением кредитных стандартов и новыми финансовыми продуктами, увеличивающими количество возможных рычагов и расширяющими диапазон активов, в счёт которых можно брать займы.
If Ukraine is unable to prepay for gas deliveries — the condition Gazprom now insists upon for resuming gas supplies — would EU countries be prepared to purchase additional supplies of gas from Russia and then resell that gas on credit to Ukraine to tide Kyiv over (and perhaps use that as additional leverage to force painful reforms in the domestic Ukrainian energy markets)? Если Украина не сможет рассчитываться за газ по предоплате, что Газпром ставит условием для возобновления поставок, станут ли страны ЕС покупать у России дополнительные объемы топлива и перепродавать их в кредит Украине, чтобы помочь Киеву (и, возможно, получить дополнительный рычаг, позволяющий заставить его провести болезненные реформы на внутреннем энергетическом рынке)?
Fueled by massive credit growth (equivalent to 30% of GDP from 2008 to 2012), the Chinese economy has taken on a level of financial leverage that is the highest among emerging markets. Поддерживаемая активным ростом кредитования (составляющего около 30% ВВП с 2008 по 2012 год), китайская экономика имеет наиболее высокий уровень использования заемных средств среди развивающихся рынков.
There are a number of catalysts for the volatility outbreak, but the primary one was a change in the minimum credit quality of bonds used as collateral for repurchase agreements; in other words, Chinese regulators are growing concerned with the elevated leverage levels and is trying to drain liquidity before it reaches excessive levels. Эта вспышка волатильности произошла по ряду причин, но прежде всего, из-за изменения минимального кредитного качества облигаций, используемых в качестве обеспечения соглашений об обратной покупке, другими словами, регулирующие органы обеспокоены возросшими средними уровнями и пытаются истощить ликвидность, прежде чем она достигнет чрезмерных пределов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.