Usage examples of "cripple sidings" in English with translation to Russian

<>
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
Storage rooms, buildings and containers should be located and maintained in conditions that will minimize volatilization, including cool temperatures, reflective roofs and sidings, a shaded location, etc. для помещений, зданий и контейнеров для хранения следует создавать и поддерживать условия, которые сводят к минимуму испарение, включая поддержание низких температур, использование отражающих крыш и стен, выбор затененных мест и т. д.
The Street also learned that software glitches can cripple one of their own in a matter of minutes. Уолл-стрит также узнал, что сбои программного обеспечения могут нанести непоправимый вред целой компании за нескольких минут.
It might be that the national authorities choose to divide this line into several sections, if there happen to be major junctions, stations or sidings between the two cities. При наличии между двумя городами крупных железнодорожных узлов, станций или запасных путей правительства страны могут принять решение о разделении данной линии на несколько отрезков.
For Wall Street firms, these glitches drain money, prestige, and can even cripple a firm. А для фирм Уолл-стрит эти сбои ведут к потере денег, престижа, и могут даже уничтожить фирму.
In this evaluation, due attention should also be paid to the length of sidings in terminals at origin and destination as well as at border points, especially those border points where break-of-gauge occurs and container trans-shipment must take place. При такой оценке следует уделять должное внимание протяженности подъездных путей на терминалах происхождения и назначения, а также в пограничных пунктах, особенно тех пограничных пунктах, где происходит переход на другую ширину колеи и производится перевалка контейнеров.
Requiring scientists to submit their manuscripts to security officials will severely cripple their ability to publish anything even remotely novel or interesting. Характерно, что, требуя от ученых предоставлять рукописи для проверки контрразведчикам, государство снижает количество публикуемых новых и интересных результатов.
Tactical traffic planners (TTPs) produce plans showing when trains should arrive at each point on a dispatcher's territory, where trains should meet and pass, and which trains should take sidings. Системы тактического планирования движения (ТПД) подготавливают планы, в которых указано, когда поезда прибывают в каждый пункт на территорию, контролируемую тем или иным диспетчером, когда они должны встречаться и разъезжаться и какой из поездов должен занимать боковой путь.
Abandoning the euro, for example, would cripple the continent's banking system, affecting both Germany and the affluent north and the distressed countries in the south. Например, отказ от евро покалечит банковскую систему континента, затронув как Германию и богатые страны севера, так и проблемные страны юга.
Some commentators have taken to calling this moment the "Arab Spring," an awakening that might permanently cripple autocracy in the Middle East. Некоторые комментаторы стали называть этот момент "арабской весной", пробуждением, которое может навсегда подорвать самодержавие на Ближнем Востоке.
Its supporters in Iraq might cripple Iraqi oil exports from Basra, which would damage US plans in Iraq while boosting Iran's oil revenues, or limit the availability of fuel to the US Army by attacking roads and bridges, especially the Kuwait City-Baghdad highway. Его сторонники в Ираке могут нанести ущерб экспорту нефти из Басры, что подорвет планы США в Ираке, принеся дополнительные доходы Ирану, или же ограничить поставки топлива американским войскам в Ираке, разрушив мосты и дороги, особенно трассу из Кувейта в Багдад.
South Africa's courts have become a political battleground, as Mbeki and his allies use corruption charges to try to cripple Zuma's candidacy. Суд в Южной Африке превратился в поле политических сражений, поскольку Мбеки и его союзники используют обвинения в коррупции, чтобы подорвать кандидатуру Зумы.
For Prime Minister Brian Cowen's new government, the risk is that a "No" to the Lisbon Treaty would cripple his administration in its infancy. Для нового правительства премьер-министра Брайана Коуэна риск заключается в том, что в случае отрицательного результата голосования по лиссабонскому договору его правительство потеряет дееспособность еще на стадии своего становления.
If you lost an arm, you are a cripple. Если ты потерял руку, ты безрукий.
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy. Его профсоюз кассиров объявил забастовку сознательно калечащую нашу экономику.
Flooding the wrong Zone with a million years, it could cripple the system. Закачав миллион лет не в ту зону, - вы разрушите систему.
One bump against the star tracker could cripple the telescope forever. Один удар по звездному навигатору может парализовать телескоп навсегда.
Not a handsome, blond, cripple like me. Точно не симпатичному хромому блондину типа меня.
At least, she never saw me as a cripple. Да, по крайней мере, она не узнает, каким лоботрясом я стал.
Hey, blasted cripple! Эй, долбаный калека!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!