Sentence examples of "crowded airspace" in English

<>
In the wake of the Paris terrorist attacks, several NATO members are publicly discussing increasing their contribution to the air war in Syria, which would only increase the traffic in an already crowded airspace. Вслед за терактами в Париже ряд членов НАТО публично обсуждают возможности более интенсивного участия в сирийской воздушной войне, что только сделает движение в и без того переполненном воздушном пространстве еще более интенсивным.
Al Witkowski, of Pioneer Airspace, is one of the world’s most prolific designers of aerospace chutes. А Эл Витковски (Al Witkowski) из Pioneer Airspace является одним из самых плодовитых в мире изобретателей и конструкторов аэрокосмических парашютов.
It being Sunday, the supermarket was very crowded. Так как было воскресенье, в супермаркете была толпа.
At Kubinka Air Base on December 15, in dreary skies, Lambeth became the first Western analyst to fly a MiG-29 and the first Westerner invited to fly a combat aircraft inside Soviet airspace since the end of World War II. (A Canadian air force fighter pilot flew the MiG at the August 1989 Abbotsford Air Show.) 15 декабря на базе в Кубинке в отвратительных погодных условиях он стал первым западным аналитиком, слетавшим на МиГ-29, а также первым после окончания Второй мировой войны представителем Запада, приглашенным подняться в воздух в советском воздушном пространстве на боевом самолете (канадский летчик истребительной авиации летал на МиГе в августе 1989 года на авиашоу в Эбботсфорде).
We had a casual meeting on the crowded street. Мы случайно встретились на оживленной улице.
Just over a month later, on November 24, a Turkish F-16, most probably operating under relaxed rules of engagement and firing from beyond visual range, downed a Russian SU-24 bomber, after it strayed into Turkish airspace for 17 seconds. Спустя месяц 24 ноября турецкий F-16, скорее всего, получивший дополнительные указания и открывший огонь за пределами прямой видимости, сбил российский бомбардировщик Су-24, когда тот на 17 секунд случайно залетел в воздушное пространство Турции.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
After the Russian plane flying a mission in Syria briefly crossed the border into Turkey and was downed by the Turkish air force, Putin demanded an apology and an offer to compensate Russia for the damage, but Erdogan insisted that it was Putin who should apologize for the airspace violation. Когда выполнявший боевое задание в Сирии российский самолет на короткое время пересек границу Турции и был сбит турецкими ВВС, Путин потребовал извинений и компенсацию за причиненный ущерб. Однако Эрдоган заявил, что это Путин должен просить прощения за нарушение турецкого воздушного пространства.
I felt thoroughly lost in the crowded Ginza. В запруженной народом Гиндзе я совершенно не знал, что делать.
Since Sept. 19, British jets have had to scramble to deflect a Russian long-range bomber encroaching on U.K. airspace. С 19 сентября британские истребители вынуждены постоянно подниматься по тревоге для того, чтобы не позволить российскому стратегическому бомбардировщику вторгнуться в воздушное пространство Соединенного Королевства.
At that time, the train was terribly crowded. В это время поезд был набит битком.
Japan’s fighter jets were dispatched to investigate Russian aircraft approaching Japanese airspace 359 times in the year to March, according to the Defense Ministry. Японские истребители в течение прошедшего финансового года (от марта до марта) 359 раз были подняты в ответ на приближение российских самолетов к воздушному пространству Японии. Эти данные приводит Министерство обороны Японии.
Can I use a netbook while standing in a crowded train? Могу ли я использовать нетбук, стоя в переполненном поезде?
Imagine Turkish and American jets flying into Russian airspace as they try to optimize their bombing runs. Представьте себе, как турецкие и американские самолеты вторгаются в воздушное пространство России, пытаясь оптимизировать свои боевые курсы.
Despite killing some of its leaders and bottling up Gaza's 1.7m people in one of the most wretched and crowded corners of the planet, Israel has failed to destroy Hamas. Несмотря на то, что некоторые лидеры группировки были уничтожены, а 1,7 млн жители заблокированы в одном из самых густонаселенных и проблемных уголков нашей планеты, Израилю не удалось уничтожить Хамас.
As the Kremlin’s warplanes probe the edges of NATO airspace, the alliance says its forces are ready if the Russians come. Теперь, когда военные самолеты Кремля начали прощупывать границы воздушного пространства НАТО, члены альянса утверждают, что их вооруженные силы готовы к приходу русских.
“They can build it, but who will buy it?” quips Anatoly Gorbachev as he waits for a crowded bus that will creep through the evening rush-hour traffic from Sheremetyevo into Moscow. «Они его построят, но кто его купит?» — шутит Анатолий Горбачев, поджидая на остановке переполненный автобус, который повезет его по вечерним пробкам из Шереметьево в Москву.
Recently, a Russian warplane intruded into Turkish airspace again for the first time since the Turkish air force downed a Russian aircraft in November, setting off a major confrontation between the two countries. Недавно российский военный самолет снова вторгся в воздушное пространство Турции — впервые после того, как турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик в ноябре, положив начало острому противостоянию между двумя странами.
On the day of the test, the pool was crowded with guys. В день проведения тестов в бассейне собралось много народу.
A week later, Russian airstrikes began in support of the Assad regime with MiG jets repeatedly violating Turkish airspace. Спустя неделю Россия начала поддерживать режим Асада авиаударами, и ее МиГи принялись нарушать турецкое воздушное пространство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.