Sentence examples of "crutch" in English

<>
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air. Мне уже не нужны были костыли: я шёл по воздуху.
They're a crutch, a way to fill the void of something that's missing, the person that you really love. Это временная опора, способ восполнить отсутствие того, кого не хватает, человека, которого ты действительно любишь.
They also insist on faster adoption of renewable energy rather than using Russian gas as a crutch as Germany phases out nuclear power. Они также настаивают на том, чтобы правительство более ускоренными темпами внедряло возобновляемые источники энергии, а не использовало российский газ в качестве ненадежной опоры в то время, как Германия постепенно отказывается от ядерной энергетики.
But it seems far more likely that, for better or worse, it’s going to continue to function as a crutch for Russia’s current regime. Но намного вероятнее, что она – к добру или к худу – будет продолжать служить опорой российского режима.
We set out on crutches. Мы пошли на костылях.
Well, there's nothing happy about a pair of crutches. Но ведь в костылях нет ничего радостного.
And you can send me a pair of crutches along with them. И в придачу пришлите мне пару костылей.
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. Когда он сломал ногу, ему 3 месяца пришлось ходить на костылях.
Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel. Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку.
When the missionary barrels came, instead of a doll, they sent a pair of crutches. Когда в миссию пришла посылка, вместо куклы там оказалась пара костылей.
So I stand here today as you see now, walking without crutches or a cane. И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости.
We took a pair of crutches from the fuselage when we moved down the beach. Мы забрали из фюзеляжа пару костылей, когда переезжали подальше от берега.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы:
At the risk of admission, I was never nicer than the year I was on crutches. Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях.
I accompanied a local health worker, Deepika, on my crutches, as I have been crippled by polio myself. Я сопровождала местного медработника, Дипику, на костылях, так как меня и саму искалечил полиомиелит.
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне.
I was on crutches, my wife was next to me, my girls were doing these rockstar poses up ahead. Я на костылях, жена рядом, девчонки впереди принимали позы рок-звёзд, забегая вперед.
Across the country, voters arrived on crutches and in donkey carts, passing by posters that threatened: “You vote, you die.” По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: «Ты голосуешь, ты умрешь».
There was a lot of people there - the faithful come to be in their - wheelchairs and crutches, and so on. Там было много людей - верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное.
And the biggest consequence of walking on crutches - as I did for a year and a half - is that you walk slower. Одно из самых серьёзных последствий костылей - а я ходил на них 1,5 года - замедление ходьбы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.