OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Single cut to the femoral artery. Одиночный надрез бедренной артерии.
He hasn't made a single cut. Он не сделал ни одного надреза.
OK, I'm going to do another cut. Сейчас я сделаю ещё один надрез.
I'm going to make a cut right there. Я сделаю надрез вот здесь.
And I can change my cut to see different parts. Я могу изменить место надрезов и изучить другие части тела.
Let's say I'm going to cut the liver right here. Предположим, мне нужно сделать надрез на печени, вот так.
So I'll know I get a clean cut and good margins. Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края.
I'm going to do some cuts. Сейчас я сделаю несколько надрезов.
This is an origami figure - one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds. Это фигурка оригами: лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
And after that, there were five horizontal slashes across her torso and one curved slash, all surface cuts. А после этого было сделано пять горизонтальных надрезов вдоль туловища и один дугообразный, все поверхностные.
Evidence of infliction of pain: if the dead or injured person presents one or more traces of punctures, burns, cuts, blows, electric shocks, excessive pressure; следы причинения боли: наблюдаются ли у умершего или пострадавшего один или несколько следов проколов, ожогов, надрезов, ударов, воздействия электрическим током, сдавливания;

Advert

My translations