Sentence examples of "cutting" in English with translation "снижать"

<>
Debt restructuring, cost cutting, layoffs. Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения.
Why Cutting Carbon Emissions is not Enough Почему недостаточно снижения выбросов углерода
Chancellor Angela Merkel’s Christian Democrats suggest cutting taxes. Христианские демократы канцлера Ангелы Меркель предлагают снизить налоги.
Deficit reduction requires cutting government spending, increasing revenue, or both. Сокращение дефицита требует снижения государственных расходов, увеличения поступлений, либо того и другого.
Cutting support for either businessmen or the population will weaken it further. И эта угроза будет возрастать на фоне снижения властями поддержки или бизнесменам, или населению.
But cutting jobs reduces labor income, increases inequality and reduces final demand. Но сокращение рабочих мест приводит к уменьшению трудового дохода, увеличению неравенства и снижению конечного спроса.
Even cutting the corporate tax rate from 35% to 30% would be difficult. Даже снижение ставки налога на прибыль с 35% до 30% является трудной задачей.
So cutting interest rates would not only be stupid — it would be crazy. Так что снижение процентных ставок – это не просто глупость, это безумие.
Between now and the midterms, they can brag about cutting taxes on most households. Накануне промежуточных выборов они смогут хвастаться, что снизили налоги для большинства домохозяйств страны.
That is why countries around the world have been cutting their corporate-tax rates. Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
Cutting taxes was easy, but hiking spending on virtually every program involves a lot of legislation. Снизить налоги было легко, но для увеличения расходов практически на каждую программу пришлось принять множество законов.
Cutting taxes is certainly not bad in principle, especially for supporting long-term investment and growth. Снижение налогов, конечно, неплохой вариант по своей сути, особенно для поддержки долгосрочных инвестиций и экономического роста.
No realistic effort to combat global warming by cutting carbon emissions can ignore this fundamental constraint. Ни одно реальное усилие по борьбе с глобальным потеплением при помощи снижения выбросов углекислого газа не может игнорировать данное фундаментальное ограничение.
Cutting the trade barriers by half would result in a 100 billion dollar gain for developing countries. Снижение торговых барьеров наполовину приведет к получению развивающимися странами дополнительных поступлений в размере 100 млрд. долл.
But others did meet real rural needs: cutting medical costs, providing subsidized agricultural loans, and maintaining price supports. Но остальные всё же соответствовали реальным насущным потребностям сельского населения: снижение затрат на медицину, предоставление ссуд на сельхознужды и поддержка субсидий, выделяемых правительством фермерам.
Bush’s tax cutting was irresponsible from the start, but became much more so after September 11, 2001. Снижение налогов Бушем было с самого начала безответственным шагом, но после 11 сентября 2001 года стало таковым в еще большей степени.
Cutting the deficit to 2% of GDP, for example, would cause the debt ratio eventually to reach 50%. К примеру, если снизить дефицит до 2 % от ВВП, это привело бы к тому, что соотношение долг-ВВП постепенно снизилось бы до 50 % к 2026 году.
Ronald Reagan, however, deregulated oil prices to drive down oil prices thereby deeply cutting Soviet hard currency earnings. Тогда Рональд Рейган отпустил цены на нефть, чтобы они начали падать, существенно снизив доходы советского государства в устойчивой валюте.
That opens the door for a dampening the damage if the European Central Bank vigorously responded by cutting rates. Это даст возможность существенно сократить ущерб, если Европейский Центральный Банк решительно отреагирует на создавшуюся ситуацию резким снижением процентных ставок.
Cutting taxes has been the religion of free market conservatives ever since the days of Ronald Reagan and Margaret Thatcher. Снижение налогов было религией проповедовавших идеи свободного рынка консерваторов со времен Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!