Sentence examples of "cynic" in English with translation "циник"

<>
Translations: all41 циник41
In all these cases, the cynic would be half-right. Во всех этих случаях циник будет наполовину прав.
A cynic might ask, “If economists are so smart, why aren’t they the richest people around?” Циник мог бы спросить: «Так если экономисты такие умные, то почему они не самые богатые люди в мире?».
If he does, he is a cynic who has given up on any idea of lasting peace. Если он это знает, он циник, который отказался от любой идеи постоянного мира.
A cynic might point out that it will take a properly functioning “sovereignty” to cushion the impact. Циник мог бы указать на то, что смягчать этот удар будет правильно функционирующий «суверенитет».
So, whereas Orbán is a cynic, Kaczyński is a fanatic, for whom pragmatism is a sign of weakness. Иными словами, если Орбан – это циник, то Качиньский – фанатик, для которого прагматизм является признаком слабости.
A cynic might be tempted to say that when politicians run out of ideas, they turn to making or changing the constitution. Циник мог бы сказать, что когда у политиков иссякают идеи, они начинают заниматься созданием или изменением конституции.
Although frequently damned as an amoral cynic — author of “a handbook for gangsters”, in Bertrand Russell’s words — Machiavelli in fact occupies a more complicated ethical terrain. Его часто проклинали и осуждали, называя аморальным циником и автором «наставления для бандитов» (характеристика Бертрана Рассела). Но на самом деле, моральные позиции и взгляды у Макиавелли были намного сложнее.
I regret leaving the Conference not because I am a cynic or a masochist, but because in the almost three years I have been in Geneva, it has been a very instructive privilege for me to address security and disarmament issues with all those who attend the meetings of the Conference, regardless of their rank or nationality. Покидать Конференцию мне жаль не потому, что я циник или мазохист, а потому, что за мое почти трехлетнее пребывание в Женеве мне выпала весьма поучительная привилегия разбирать проблемы безопасности и разоружения со всеми теми, кто присутствует на заседаниях Конференции, вне зависимости от их ранга или гражданства.
To that vision even cynics surrendered. При виде такой картины умолкали даже циники.
Economists and cynics are not surprised. Экономисты и циники не удивлены.
Still, the cynics and skeptics are wrong. И все же циники и скептики неправы.
That will, of course, prompt cynics to ask: Циники, конечно, не остановятся перед вопросом:
Cynics might say that marches cannot change engrained social taboos. Циники могут сказать, что марши не могут изменить укоренившиеся социальные табу.
This is the group that cynics have termed "Davos man." Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса".
If their claim is upheld, then the cynics are right: Если их притязания будут утверждены, тогда циники будут правы:
Cynics might call this the old bread-and-circuses routine. Циники могут называть это старой рутинной практикой «хлеба и зрелищ».
That way, cynics within the G-8 governments can understand their assignments. Тогда циники в правительствах этих стран поймут, что им поручено делать.
That will, of course, prompt cynics to ask: “What about the other 80%?” Циники, конечно, не остановятся перед вопросом: «А что с остальными 80%?»
But pragmatic cynics have been arguing for three years that such a solution is impossible. Но прагматичные циники уже три года возражают, что такое решение невозможно.
Cynics say that India's e-Network is currying favor with Africa in exchange for natural resources. Циники говорят, что электронная сеть Индии оказывает Африке услуги в обмен на природные ресурсы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.