Ejemplos de uso de "debasement" en inglés con traducción al ruso

<>
To show us what is the lowest point of debasement man can reach. Показать нам, что самый низкий пункт человека снижения качества может достигнуть.
All these forms of greatness, however, demanded that ordinary Russians accept their debasement and enslavement. Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement. В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
For example, non-Muslims usually see veiling as a sign of the debasement and inferiority of Muslim women. Например, не мусульмане часто воспринимают паранджу как признак унижения и подчинённого положения женщины-мусульманки.
We confront not a lone tree of iniquity, but rather a vast forest of murky words, dangerous and lunatic in their debasement. Мы столкнулись не с одиноким деревом зла, а с огромным лесом тёмных слов, опасных и безумных в своей деградации.
Although the resulting outflow of gold caused monetary debasement in the Roman Empire, Indo-Roman trade remained the backbone of the global economy. И хотя в результате отток золота вызвал денежную дестабилизацию Римской империи, индо-римская торговля долгое время оставалась основой мировой экономики.
Some alleged that these unconventional monetary policies – and the accompanying ballooning of central banks’ balance sheets – were a form of debasement of fiat currencies. Существовала точка зрения, что подобная нетрадиционная монетарная политика, сопровождающаяся раздуванием балансов центральных банков, является фактически формой обесценивания государственных валют.
America's foreign creditors would not accept a sharp reduction in their dollar assets' real value that debasement of the dollar via inflation and devaluation would entail. Иностранные кредиторы Америки не примут резкого снижения реальной стоимости их долларовых активов, которое повлечет за собой снижение курса доллара из-за инфляции и девальвации.
This must be the first time in the long history of currency debasement that governments couldn’t engineer a period of inflation, a perverse low in government incompetence! Должно быть, сейчас, впервые за долгую историю ослабления валюты, правительство оказалось неспособным спровоцировать период инфляции, что свидетельствует о его абсолютной некомпетентности.
The lack of skills and depreciation of human capital, stemming from the destruction and debasement of the education and training systems, instability in the health situation, low wages and widespread unemployment and under-employment; and потеря квалификации и обесценивание человеческого капитала в результате разрушения и устаревания системы образования и профессионального обучения, слабого уровня санитарно-медицинского обслуживания, низкой зарплаты и распространения безработицы и неполной занятости; и
Fiat currencies are also protected from value debasement by central banks committed to price stability; and if a fiat currency loses credibility, as in some weak monetary systems with high inflation, it will be swapped out for more stable foreign fiat currencies or real assets. Бумажные валюты также защищены от обесценивания усилиями центробанков, направленными на сохранение стабильности цен, а если бумажная валюта теряет доверие, как это бывает у слабых монетарных систем с высокой инфляцией, ее место занимают более стабильные бумажные валюты или материальные ценности.
The failure of economic integration efforts to achieve a positive outcome and increase production at national and regional levels; this is the case with the Greater Arab Free Trade Area, which- up to now and until such time as quick action is demanded- has fallen into the grip of bureaucracy, red tape and other negative features, with the consequent corruption and debasement of the original goals; Провал усилий по экономической интеграции с целью достижения положительных результатов и роста производства на национальном и региональном уровнях; это относится к Большой арабской зоне свободной торговли, которая- до настоящего времени и вплоть до возникновения необходимости в скорейших действиях- погрязла в бюрократии, канцелярщине и других негативных явлениях, что обусловило коррупцию и умаление изначальных целей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.