Sentence examples of "debating" in English

<>
Debating the geopolitical ramifications of bioengineering? Наверное, вы обсуждали геополитическое разветвление биоинженерии?
What’s well worth debating, though, is whether the decision to set up a BRICS bank gives South Africa’s leaders a new chance to explain its presence and make it count. О чем стоит подискутировать, так это о том, дает ли решение создать банк БРИКС руководителям ЮАР новый шанс для основательного объяснения своего присутствия в этом объединении.
The "Convention," though influential, is just a debating group; Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
Debating, recognizing, denouncing – whatever.... anything but suppressing! Обсуждение, признание, осуждение – что угодно, только не замалчивание!
The "Convention," though influential, is just a debating group; the real negotiations between governments will come later this year. Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. Реальные переговоры между правительствами пройдут в этом году, и случится это несколько позже.
European governments are debating the costs of snubbing Russia. Европейские государства обсуждают вопрос о том, во что им обойдутся меры по осаживанию России.
Chinese experts are now debating a key governance question: Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
The Japanese are currently debating their role in global politics. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Canada’s Parliament is debating a new anti-prostitution bill. Канадский парламент обсуждает новый закон против проституции.
Meanwhile, world leaders are debating what if anything should be done. Тем временем, мировые лидеры обсуждают, что необходимо предпринять по этому поводу и надо ли вообще что-то предпринимать.
Even the process of debating these initiatives will weaken European unity. Даже сам по себе процесс обсуждения этих инициатив ослабит европейское единство.
Jabba and arok are debating how important ziro's release is. Джабба и Арок обсуждают то, как важно освободить Зиро.
And now European policymakers are debating whether to impose severe limits on HFT. И сейчас высшие должностные лица Европы обсуждают, следует ли наложить серьезные ограничения на HFT.
Fortunately, Egyptian and Tunisian democratic activists and theorists are actively debating the parliamentary alternative. К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
It should be the point people are debating in Moscow: How long can he last? Этот вопрос должен быть тот же, что обсуждают народ в Москве: сколько он продержится?
Suppose it were 1939, and states were debating whether the US should invent the bomb. Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу.
And it has been getting better at consulting more widely and debating issues more openly. Заметные улучшения произошли в том, что касается практики использования более широких консультаций, а также открытости обсуждения проблем.
Costa Rica’s legislature is also debating a bill to provide tax incentives for electric transportation. Законодательная власть Коста-Рики также обсуждает законопроект, предусматривающий налоговые льготы для перевозок электротранспортом.
When we last addressed this story, the EU was debating only increasing pilot duty to 13 hours. В прошлый раз, когда мы писали об этой проблеме, ЕС обсуждал продление смены для летчиков до 13 часов.
If, on the other hand, political leaders lose their fear of debating important issues, Latin America can move forward. С другой стороны, если политические лидеры перестанут бояться обсуждения важных вопросов, Латинская Америка сможет двинуться вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.