Beispiele für die Verwendung von "decisive factor" im Englischen

<>
The role of the administering Power was a decisive factor. Одним из решающих факторов является роль управляющей державы.
For example, larger German fiscal deficits would hardly have been a decisive factor in Europe. Например, крупный немецкий бюджетный дефицит вряд ли бы стал решающим фактором для Европы.
Fourthly, human resource development is the most important and decisive factor for development and social progress. В-четвертых, развитие людских ресурсов является наиболее важным и решающим фактором развития и социального прогресса.
Often the transatlantic dimension - the need to promote partnership - cannot be the decisive factor in decisions. Часто это трансатлантическое измерение - а именно, необходимость поддерживать партнерство - не является решающим фактором при принятии решений.
That could well make the prognosis for China the decisive factor for the global economic outlook. В результате прогноз по Китаю вполне может стать решающим фактором для перспектив мировой экономики.
The Kingdom strongly believes that international cooperation will be a decisive factor in the campaign against terrorism. Королевство твердо убеждено в том, что международное сотрудничество явится решающим фактором в кампании по борьбе с терроризмом.
In essence, creating a more moral political order requires the removal of money asthe decisive factor in politics. По существу, нравственность требует, чтобы деньги перестали служить решающим фактором в политике.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor. Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором.
That’s not always the decisive factor, said Alexander Zotov, Moscow’s ambassador to Syria from 1989 to 1994. Но это не всегда является решающим фактором, говорит Александр Зотов, который с 1989 по 1994 год работал российским послом в Сирии.
Iran's nuclear program is the decisive factor in this equation, for it threatens irreversibly the region's strategic balance. Ядерная программа Ирана является решающим фактором в этом уравнении, поскольку она создает необратимую угрозу стратегическому балансу в регионе.
The status of a non-governmental organization with ECOSOC has not been a decisive factor in granting requests for invitation. Статус неправительственной организации при ЭКОСОС не является решающим фактором на предоставление права на направление просьбы о приглашении.
Nationalism played its part, but few historians today would argue it was exclusively to blame or even a decisive factor. Национализм сыграл в этом свою роль, однако сегодня мало таких историков, которые выдвигают его в качестве единственной причины и даже решающего фактора.
Russia’s “actual control” over Crimea is a decisive factor in the present crisis that the Chinese have not missed. Реальный контроль России над Крымом является решающим фактором в нынешнем кризисе, и китайцы это заметили.
For basically agricultural and fishing countries such as Uruguay and many other undeveloped countries, climate is a decisive factor for development. Для таких главным образом сельскохозяйственных стран, как Уругвай, и многих других неразвитых стран, климат является решающим фактором развития.
But given the conflicts the U.S. military has recently fought and is likely to fight, airpower is the most decisive factor. Но с учетом конфликтов, в которых в последнее время участвуют вооруженные силы США, и которые могут возникнуть в перспективе, воздушная мощь — это решающий фактор.
A family's capacity to protect and provide for its children is usually the single most decisive factor in children's well-being. В качестве решающего фактора обеспечения благосостояния детей обычно выступают возможности семьи в области защиты и удовлетворения потребностей детей.
We note that respect for religious beliefs and sacred values is a decisive factor in building trust and bridges of friendship between nations. Мы считаем, что уважение религиозных верований и святынь является решающим фактором в деле укрепления доверия и строительства мостов дружбы между народами.
The Forum would create new opportunities for cooperation in the area and be a decisive factor in improving social welfare and ensuring environmental sustainability worldwide. Форум позволит создать новые возможности для сотрудничества в этой области и явится решающим фактором улучшения системы социального обеспечения и содействия экологически устойчивому развитию во всем мире.
This is a decisive factor for the economic viability of solar power plants, because they need very little maintenance but require relatively high upfront investment. Это решающий фактор при определении экономической жизнеспособности проектов солнечных электростанций, поскольку они не требуют больших затрат на ремонт, но нуждаются в сравнительно высоких первоначальных инвестициях.
Beyond the changes in France and the US, the decisive factor behind the possible reinvention of NATO is the transformation of the international system itself. Помимо изменений во Франции и США, решающим фактором в возможном преобразовании НАТО является трансформация самой международной системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.