Sentence examples of "decommission" in English with translation "списывать"

<>
Decommission and remove all Exchange 2003 servers. Спишите и удалите все сервера Exchange 2003.
Decommission and remove all Exchange 2010 servers. Спишите и удалите все сервера Exchange 2010.
Decommission and remove all Exchange 2007 servers. Спишите и удалите все сервера Exchange 2007.
Decommission and remove all Exchange 2000 servers. Спишите и удалите все сервера Exchange 2000.
Decommission and remove all Exchange 2013 servers. Спишите и удалите все сервера Exchange 2013.
Uninstall Exchange from the virtual machine to decommission and remove from your Exchange infrastructure and from the Active Directory® directory service. Удалите Exchange с виртуального компьютера, чтобы списать его и удалить из инфраструктуры Exchange в службе каталогов Active Directory®.
Rather than decommission them, the U.S. Navy paid $4 billion to convert them to carry conventionally-armed Tomahawk land attack cruise missiles. Но вместо того, чтобы списывать их, ВМС реализовали программу переоборудования этих четырех лодок в носители обычных крылатых ракет «Томагавк», заплатив за это 4 миллиарда долларов.
If you want to decommission the last Mailbox server in your Exchange organization, you should first disable these system mailboxes by using the Disable-Mailbox cmdlet. Чтобы списать последний сервер почтовых ящиков в организации Exchange, сначала следует отключить эти системные почтовые ящики с помощью командлета Disable-Mailbox.
Washington's closest ally unveiled its deepest military cuts since the end of the Cold War, with a cash-strapped Britain announcing Tuesday that it will withdraw thousands of troops from continental Europe, decommission warships, mothball an entire class of fighter jets and delay upgrading its nuclear arsenal. Ближайший союзник Вашингтона объявил о самых существенных сокращениях своих вооруженных сил и военных расходов с момента окончания холодной войны. Испытывающая дефицит денежных средств Британия заявила во вторник, что выведет тысячи военнослужащих с континентальной части Европы, спишет значительное количество боевых кораблей, законсервирует целый класс истребителей и отложит планы по модернизации своего ядерного арсенала.
Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads. Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки.
This can occur if an Exchange Server computer has been decommissioned. Это может произойти, если компьютер сервера Exchange был списан.
The server may have been decommissioned or otherwise removed from the topology. Сервер, возможно, был списан или иным образом удален из топологии.
I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned. I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны.
The vessel, called the Landysh, would help dispose of liquid nuclear waste from decommissioned submarines. Это судно под названием «Ландыш» служит для переработки жидких радиоактивных отходов со списанных подводных лодок.
II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned. II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны.
If this directory server has been decommissioned, assign the role of schema master to another domain controller. Если этот сервер каталогов был списан, следует назначить роль хозяина схемы другому контроллеру домена.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the infrastructure master role to another domain controller. Если этот сервер каталогов списан, роль хозяина инфраструктуры необходимо назначить другому контроллеру домена.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the PDC emulator role to another domain controller. Если этот сервер каталогов был списан, необходимо привязать роль эмулятора основного контроллера домена к другому контроллеру домена.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the schema master role to another domain controller. Если этот сервер каталогов списан, роль хозяина схемы необходимо назначить другому контроллеру домена.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the RID master role to another domain controller. Если этот сервер каталогов был списан, необходимо привязать роль хозяина RID к другому контроллеру домена.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.