Sentence examples of "deploy" in English with translation "дислоцироваться"

<>
The doughboys in Siberia fought fewer major engagements, but were deployed significantly longer. В Сибири пехотинцы США вступали в меньшее количество масштабных боевых операций, а дислоцировались там были значительно дольше.
In August, the Pakistani aviation unit that was based in Hastings, and the Zambian battalion, previously deployed in Tongo, were repatriated. В августе были репатриированы пакистанское авиационное подразделение, которое базировалось в Хейстингсе, и замбийский батальон, ранее дислоцировавшийся в Тонго.
The mixed unit deployed in Bangolo blocked the Bangolo-Duékoué axis on 14 and 17 November to protest against poor conditions of service. Смешанное подразделение, дислоцирующееся в Банголо, 14 и 17 ноября перекрывало движение на автомагистрали Банголо-Дуэкуэ в знак протеста против неудовлетворительных условий службы.
A mission reserve battalion will be deployed with the division headquarters to cover contingencies in Ituri, the North and South Kivus and Maniema. Кроме того, при штабе дивизии будет дислоцироваться резервный батальон Миссии на случай возникновения непредвиденных ситуаций в Итури, Северной и Южной Киву и Маниеме.
There’s good reason to work against an Iranian nuclear weapon, but the cost of war for America would be very high, especially with so many troops still deployed in Iraq. Есть все основания предпринимать меры против создания иранского ядерного оружия, но эта война обойдется Америке очень дорого, особенно в условиях, когда в Ираке дислоцируется так много американских войск.
The Russian Federation forces in the upper Kodori valley are deployed mostly between Gentsvish village, where they maintain their headquarters, and the Khida and Kalamri-Sukhi passes, which provide access to the valley from the Georgian-controlled side. Войска Российской Федерации в верхней части Кодорского ущелья дислоцируются главным образом между селом Генцвиш, где находится их штаб, и горными перевалами Хида и Каламри-Сухи, через которые можно пройти в ущелье с той стороны, которая находится под контролем Грузии.
This is particularly critical since civilian police in United Nations peacekeeping operations are often deployed in areas where not only the local police, but also the local judicial and penal institutions, have been severely weakened or have ceased to operate. Это особенно важно, поскольку в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира гражданская полиция нередко дислоцируется в районах, где не только местная полиция, но и местные судебные органы и пенитенциарные учреждения серьезно ослаблены, либо не функционируют.
As police posts, and eventually districts, are handed over to the PNTL, UNMIT police officers, within the authorized strength, will be progressively deployed to sub-districts and specialized units — such as the Border Patrol Unit — which currently do not benefit from their full-time presence. По мере того как полицейские участки, а в конечном счете и районы будут передаваться под ответственность НПТЛ, сотрудники полиции ИМООНТ — в рамках утвержденной численности — будут постепенно дислоцироваться в подрайонах и специализированных подразделениях, в частности в составе Подразделения пограничного контроля (ППК), в котором они на данный момент на постоянной основе не присутствуют.
The forces that have been newly deployed to the region have not amounted to much. 2,500 Marines are to be rotated through Darwin, Australia, thousands of miles away from the South China Sea, the locus of friction between China and some of its neighbors. Направляемых в регион войск совсем немного. 2 500 морских пехотинцев будут дислоцироваться на ротационной основе в австралийском Дарвине, находясь в тысячах километрах от Южно-Китайского моря, где налицо трения между Китаем и его соседями.
When troops/police or medical units from one troop/police contributor are deployed and operating with a contingent of another troop/police contributor, the responsibility for supplying power with a sufficient backup capacity, will be negotiated on a case-by-case basis and indicated in annex B to the MOU. Обязанности по обеспечению энергоснабжения, а также достаточных резервных мощностей в тех случаях, когда военнослужащие или медицинские подразделения одной страны, предоставляющей войска/полицейские силы, дислоцируются или действуют в районе дислокации контингента другой страны, предоставляющей войска/полицейские силы, определяются путем переговоров по каждой позиции и фиксируются в приложении B к МОВ.
On 22 March, at the mixage centre of Kitchanga in Masisi territory (North Kivu), as the child protection team was preparing to leave the site with eight separated children, Colonel Makenga of Bravo Brigade (deployed in Rutshuru territory) forcibly pulled six of the eight children out of the car and violently threatened the three child protection staff. 22 марта в центре включения в Кичанге в округе Масиси (Северная Киву), по мере того как группа по вопросам защиты детей готовилась покинуть место включения с восемью отделенными детьми, полковник Макенга из бригады «Браво» (дислоцировавшейся в округе Рутшуру) насильно вытащил шестерых из этих восьми детей из автомобиля и угрожал насилием трем сотрудникам группы по вопросам защиты детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.