Sentence examples of "deprivation" in English with translation "лишение"

<>
You've experienced oxygen deprivation before. Ты испытывал кислородное лишение прежде.
"baseline" (nudity, dietary manipulation, sleep deprivation); "базовые" (раздевание, манипуляции с питанием, лишение сна);
It's cold water and sleep deprivation. Холодная вода и лишение сна.
Sleep deprivation is as much of an impairment as inebriation. Лишение сна приводит к таким же патологиям, что и опьянение.
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions. Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку.
Most have been busy fashioning comfortable nests after years of Soviet deprivation. Многие из них после долгих лет советской нужды и лишений деятельно вьют свои уютные домашние гнезда.
The only sustainable way to end deprivation is to enhance earnings possibilities. Единственным достойным способом положить конец лишениям является увеличение возможностей заработать.
This deprivation in turn generates high social costs, including crime, violence, and dependency. В свою очередь такие лишения приводят к высоким общественным затратам, включая преступность, насилие и зависимое положение.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. Недели лишений растягивались на месяцы, некоторые даже начали есть луковицы тюльпанов.
At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained. С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены.
The remaining reasons for deprivation of liberty are provided under articles 19 (3). Остальные основания для лишения свободы приводятся в статье 19 (3).
Nearly every Russian family — Vladimir Putin’s included — experienced loss, deprivation, disease, and death. Почти каждая российская семья (Владимир Путин здесь не исключение) пережила горечь утрат, лишения, болезни и смерть близких.
Deprivation of clothing, bed and bedding, light, ventilation, exercise, food or hygienic facilities; and лишение одежды, койки и матраца, освещения, вентиляции, физических упражнений, пищи или средств личной гигиены; и
Fortunately, there is a way to avoid the cycle of poverty, deprivation, and conflict. К счастью, есть способ избежать этого круговорота бедности, лишений и конфликтов.
Despite these gains, however, there remain pockets where extreme poverty and lingering deprivation seem intractable. Несмотря на эти достижения, однако, по-прежнему существуют районы, где крайняя нищета и лишения кажутся неизбывными.
It is important to know how much deprivation in a country would swing public opinion. Важно знать, какой уровень лишений в стране вызвал бы поворот в общественном мнении.
Poverty, or even relative deprivation, is often also associated with other indicators of social status. Бедность, и даже относительные лишения, зачастую ассоциируются и с другими индикаторами социального статуса.
The Home Secretary need only be “satisfied that such deprivation is conducive to the public good.” Министерству внутренних дел необходимо лишь «убедиться, что лишение гражданства совершается в интересах общественного блага».
Sleep deprivation could not exceed 180 hours, but could start over again after eight hours rest. Лишение сна не должно было превышать 180 часов, но его можно было проводить снова после восьмичасового отдыха.
In an atmosphere of arbitrary violence, deprivation, and uncertainty, opiates offer the afflicted relief, however self-destructive. В условиях произвольного насилия, лишений и неуверенности в завтрашнем дне опиаты предлагают страдающим людям облегчение, которое, однако, несет с собой саморазрушение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.