Sentence examples of "deputy chief of staff" in English

<>
Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group. Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы.
On Saturday, Medvedev's deputy chief of staff told a meeting of Kremlin-sponsored youth groups, "Prepare yourselves for the polls, and train your brains and your muscles. В субботу заместитель главы администрации встретился с представителями поддерживаемых Кремлем молодежных структур и сказал им: «Готовьтесь к выборам, тренируйте мозги и мускулы.
On Thursday, the administration announced its first major staff adjustment, with Deputy Chief of Staff Katie Walsh leaving to oversee an outside political group that supports the president’s agenda. В четверг, 30 марта, администрация объявила о первых серьезных переменах в своих рядах: заместитель главы администрации Кэти Уолш (Katie Walsh) покинула свой пост, чтобы стать руководителем политической группы, которая поддерживает программу президента.
It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday. Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг.
By Thursday, senior aides were trying to beat back vaguely sourced reports on social media that Rick Dearborn, a deputy chief of staff who oversees legislative affairs, might also be on his way out. К четвергу, 30 марта, высокопоставленные представители администрации пытались опровергнуть сообщения, поступившие из сомнительных источников, о том, что Рик Дирборн (Rick Dearborn), заместитель главы администрации по вопросам законодательства, тоже, возможно, покинет свой пост.
Vyacheslav Volodin, first deputy chief of staff for Vladimir Putin, dismissed the idea economic sanctions might in time wear down support for the president, pronouncing in Louis IV-style that "without Putin, there is no Russia." Первый заместитель главы администрации Владимира Путина Вячеслав Володин опроверг предположения о том, что санкции могут со временем подорвать популярность президента, и заявил в стиле Людовика XIV, что «без Путина нет России».
Vladislav Surkov, the Kremlin’s longtime deputy chief of staff and one of the main architects of its authoritarian policies, arrived in DC on Monday — ostensibly to discuss the business of the US-Russia working group on civil society, cochaired from the American side by Michael McFaul, President Obama’s senior Russia adviser and soon-to-be ambassador in Moscow. Владислав Сурков, давний заместитель главы администрации президента и один из главных архитекторов авторитарной политики Кремля, прилетел в столицу в понедельник, якобы для того, чтобы обсудить работу российско-американской группы по гражданскому обществу, которую с американской стороны возглавляет Майкл Макфол (Michael McFaul), главный советник президента Обамы по России и будущий посол в Москве.
It was only Ukrainian President Petro Poroshenko’s swift "diplomatic work," in the words of his deputy chief of staff, Valeriy Chaly, that turned the Russians around. По словам заместителя главы президентской администрации Валерия Чалого, лишь благодаря стремительным «дипломатическим усилиям» украинского президента Петра Порошенко русских удалось развернуть в обратном направлении.
Sergei Kirienko, Putin's deputy chief of staff in charge of domestic politics and one of the lecturers on the unorthodox program, has just announced an open competition for managers titled "Russia's Leaders." Заместитель главы путинской администрации Сергей Кириенко, отвечающий за внутреннюю политику и ставший одним из преподавателей в рамках этой необычной программы, недавно объявил о проведении открытого конкурса для управленцев под названием «Лидеры России».
Particularly interesting were remarks from Vyacheslav Volodin, first deputy chief of staff of Putin’s administration, to Ryzhkov, in which he asked him why he did not stand for mayor of Barnaul, administrative center of Altai Krai, and develop experience of administration there, before seeking a position in the Duma. Особенно интересны в этом отношении замечания первого заместителя главы путинской администрации Вячеслава Володина в адрес Рыжкова. Он спросил Рыжкова, почему тот не стал баллотироваться в мэры столицы Алтайского края Барнаула, не стал набираться опыта местной административной работы, прежде чем добиваться думского кресла.
Surprisingly, one of the most important forces acting against Putin is Vladislav Surkov, the eternal political deputy chief of the presidential staff. Удивительно, но одной из важных сил, играющих против Путина, стал бессменный заместитель главы президентской администрации по политическим вопросам Владислав Сурков.
Second, there are members of the siloviki, or hardline ex-secret servicemen, including: Sergei Ivanov, Putin’s chief of staff; Vyacheslav Volodin, first deputy chief of Putin’s staff; and Viktor Ivanov, a former deputy head of the Kremlin administration. Вторая группа – это силовики, «ястребы» из числа бывших сотрудников спецслужб: руководитель администрации Путина Сергей Иванов, его первый заместитель Вячеслав Володин и Виктор Иванов, бывший заместитель главы кремлевской администрации.
Josh Lyman, deputy chief of staff. Джош Лайман, заместитель директора по персоналу.
Or as Putin’s deputy chief of staff, Vyacheslav Volodin, unwittingly put it: “Any attack on Putin is an attack on Russia.... Как однажды невольно проговорился замруководителя президентской администрации Вячеслав Володин: «Атаки на Путина – это атаки на Россию...
TNI Editor Jacob Heilbrunn spoke with Dmitry Peskov, a deputy chief of staff and the press spokesperson for Russian president Vladimir Putin. Редактор The National Interest Джейкоб Хейлбрунн взял интервью у заместителя руководителя администрации и пресс-секретаря президента Российской Федерации Дмитрия Пескова.
Subsequently, RCD-Goma troops reinforced Kindu and the RCD-Goma Deputy Chief of Staff assumed control over the movement's operations in the area. Впоследствии подразделения КОД-Гома направили в Кинду подкрепление, и заместитель начальника штаба КОД-Гома взял операции движения в этом районе под свой контроль.
It is rumored that Sergei Kiriyenko, the Kremlin’s first deputy chief of staff, is targeting 70% turnout, with 70% of those votes going to Putin. Поговаривают, что Сергей Кириенко, первый замглавы кремлёвской администрации, поставил цель – явка 70% и 70% голосов, отданных за Путина.
President Dmitry Medvedev, meanwhile, along with his deputy chief of staff Vladislav Surkov (Pinkie and The Brain, respectively) have continued to beam with pride at their ideological offspring. А тем временем президент Дмитрий Медведев вместе со своим замначштаба Владиславом Сурковым (этакие мультяшные мышата Пинки и Брейн) продолжают с гордостью смотреть на свое идеологическое детище.
Afterward Hornbeck, who at the time served as the 7th Fleet’s deputy chief of staff for operations, emailed Francis a thank-you note, according to the indictment. Позже Хорнбек, занимавший в то время должность заместителя начальника штаба 7-го флота по оперативным вопросам, направил Фрэнсису по электронной почте благодарственное послание.
Now, we may have to focus on 'Mounted Maneuver' operations over larger distances,” Rickey Smith, Deputy Chief of Staff, Training and Doctrine Command, told Scout Warrior in an interview. На сегодняшний день нам, скорее всего, придется сосредоточить внимание на операциях „моторизованных маневров" на более дальние расстояния», — заявил в интервью Scout Warrior заместитель начальника штаба управления по разработке доктрины и подготовке личного состава Рики Смит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.