Sentence examples of "deputy defense minister" in English

<>
Deputy Defense Minister Yuri Borisov said that this was due to economic considerations. Заместитель министра обороны Юрий Борисов заявил, что это вызвано экономическими соображениями.
In January 2016, Russian deputy defense minister Yuri Borisov claimed plane-maker Tupolev might finally have a working design ... in 2021. В январе 2016 года заместитель министра обороны Юрий Борисов сказал, что «Туполев», производитель самолета, сделает работающий образец... к 2021 году.
“Enough talk about it,” Russian Deputy Defense Minister Alexander Fomin said, referring to prospects of cooperation with the U.S. in Syria. «Хватит уже говорить об этом», — заявил заместитель министра обороны России Александр Фомин, говоря о перспективах сотрудничества с США в Сирии.
Russian Deputy Defense Minister Anatoly Antonov met his Filipino counterpart Raymundo Elefante on the sidelines of the Army-2016 expo held in Moscow. Заместитель министра обороны России Анатолий Антонов встретился со своим филиппинским коллегой Раймундо Элефанте (Raymundo Elefante) в кулуарах во время экспозиции в рамках проходившего в Москве Международного военно-технического форума «Армия-2016».
“Su-35 fighters of the 4+ generation, according to military pilots, demonstrated very good characteristics,” Russian deputy defense minister Yuri Borisov said according to the Russian media. «По мнению военных пилотов, истребитель Су-35 поколения 4+ демонстрирует очень хорошие характеристики», — отметил заместитель министра обороны России Юрий Борисов в беседе с российскими журналистами.
“We certainly are not going to stop the work on the development of PAK-DA,” Yuri Borisov, Russia’s deputy defense minister told the Moscow-based TASS news agency on April 15. «Мы ни в коем случае не собираемся прекращать работу по созданию ПАК-ДА», — заявил 15 апреля московскому информационному агентству ТАСС заместитель министра обороны России Юрий Борисов.
DOSAAF no longer exerts any influence on their activities, but since electing former Deputy Defense Minister Alexander Kolmakov as its chairman in December 2014, the organization has been undergoing a major overhaul. ДОСААФ больше не осуществляет контроль над деятельностью этих клубов, однако с момента избрания бывшего заместителя министра обороны Александра Колмакова на должность председателя ДОСААФ в декабре 2014 года, в этой организации происходят серьезные перемены.
In 2012, the North Korean leader executed a deputy defense minister using mortar rounds after the military official allegedly broke a prohibition on drinking alcohol during the mourning period for Kim’s father. В 2012 году северокорейский лидер казнил заместителя министра обороны, расстреляв его из миномета за то, что военный чиновник якобы нарушил запрет на употребление алкоголя во время траура по отцу Ким Чен Ына.
According to Russia’s deputy defense minister Yuri Borisov — as cited by TASS — the Tu-160M2 has been fundamentally upgraded with completely new mission systems and other improvements over the existing M variant. По словам заместителя министра обороны Юрия Борисова, Ту-160М2 был в значительной мере усовершенствован по сравнению с существующим вариантом и оснащен совершенно новыми блоками обеспечения боевого применения.
Conflicting reports have since emerged about the fate of LNR’s deputy defense minister, Vitaly Kiselev — better known by his nom de guerre, “Communist” — who was also jailed on charges of orchestrating the putsch. С тех пор также появлялись противоречивые сообщения о судьбе заместителя министра обороны ЛНР Виталия Киселева — более известного под его псевдонимом «Коммунист» — который также был заключен в тюрьму по обвинению в организации путча.
A Russian deputy defense minister talked about reopening the base as recently as last month, but now that Fidel Castro is dead, it's less likely than ever before – unless the U.S. under President Donald Trump rolls back Barack Obama's efforts to weaken the embargo. Заместитель министра обороны России обсуждал восстановление этой базы в октябре этого года, однако теперь, когда умер Фидель Кастро, это стало чрезвычайно маловероятным — если только США при президенте Дональде Трампе не откажутся от попыток администрации Обамы смягчить эмбарго.
Russian Deputy Defense Minister Anatoly Antonov said last week that the proposal fell short of Russia’s expectations. Заместитель российского министра обороны Анатолий Антонов заявил на прошлой неделе, что это предложение не соответствует ожиданиям России.
“Unfortunately, it’s not clear what opposition forces may come to power in the country as a result of these actions,” Deputy Defense Minister Anatoly Antonov said in an e-mailed reply to questions from Bloomberg News. «К сожалению, не ясно, какие оппозиционные силы могут прийти к власти в стране в результате подобных действий», – пишет заместитель министра обороны Анатолий Антонов, отвечая по электронной почте на вопросы новостного агентства Bloomberg News.
Prior to that, he served as Russia’s deputy defense minister, where he became the public face of the Kremlin’s intervention in Syria to bolster President Bashar al-Assad, spearheading multiple press briefings on the issue. До этого он занимал пост заместителя министра обороны России и стал лицом вмешательства Кремля в дела Сирии, направленного на поддержку президента Башара аль-Асада. Антонов проводил многочисленные брифинги для прессы по этому вопросу.
This seems to contradict earlier statements made by Russian Deputy Defense Minister Yuri Borisov. Back in March, Borisov said that the “new economic situation” might force Moscow to reduce its initial purchase of the PAK FAs. Это, судя по всему, противоречит более ранним заявлениям замминистра обороны России Юрия Борисова, который в марте заявил, что «новая экономическая ситуация» может вынудить Москву сократить первоначальный план закупок истребителей ПАК ФА.
"This year’s aircraft will be upgraded based on all the drawbacks and the Syrian experience," Russian deputy defense minister Yuri Borisov told the Moscow-based TASS News agency during a visit to the Gagarin aircraft plant in Komsomolsk-on-Amur on June 5. «Самолеты этого года будут доработаны с учетом сирийского опыта», — заявил 5 июня заместитель министра обороны Юрий Борисов информационному агентству ТАСС во время визита на Комсомольский-на-Амуре авиационный завод имени Гагарина.
“The designed models are currently undergoing operational testing,” Russian deputy defense minister Yury Borisov said at the Army-2017 tradeshow in Kubinka — outside Moscow — according to the TASS news agency. “We have a contract for 100 units that will be supplied before 2020.” «Сегодня проводится опытно-боевая эксплуатация созданных изделий. Мы имеем контракт на 100 единиц, которые будут поставлены нам до 2020 года», — заявил заместитель министра обороны Юрий Борисов, выступая в Кубинке на торговом форуме «Армия-2017», о чем сообщило информационное агентство ТАСС.
Jaish al-Islam has claimed a number of high profile attacks against the Syrian regime, including the 2012 attack on the National Security building that killed Assad’s Defense Minister, Deputy Defense Minister, and National Security Advisor. «Джаиш аль-Ислам» взяла на себя ответственность за ряд масштабных атак против сирийского режима, в том числе за нападение на здание службы национальной безопасности, в результате которого погиб министр обороны правительства Асада, заместитель министра обороны и советник по вопросам национальной безопасности.
Deputy Defense Secretary Bob Work recently told Defense News that despite the Saudis and other Gulf allies showing intense interest in the plane, “right now, we do not have any expectation for selling the F-35 in the near term, beyond the countries that have already bought into the program.” Заместитель министра обороны Боб Уорк (Bob Work) сказал Defense News, что, хотя саудовцы и другие представители стран Персидского залива, «мы пока не планируем продавать самолет кому-то помимо тех, кто включен в программу».
Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things. Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.