Sentence examples of "deputy press secretary" in English

<>
The president’s sole comment on the matter, relayed Tuesday by principal deputy press secretary Sarah Huckabee Sanders, is that “my son is a high-quality person and I applaud his transparency.” Единственный комментарий президента в данном случае, о котором во вторник сообщила заместитель пресс-секретаря Белого дома Сара Хакаби Сандерс (Sarah Huckabee Sanders), заключался в следующем: «Мой сын — превосходный человек, и я восхищаюсь его открытостью».
Naturally, we expect to receive from our American colleagues-partners more detailed information based on which such a decision was made, why they added him to such lists, - said the press secretary of the head of state Dmitry Peskov. Естественно, мы рассчитываем, что получим от наших американских коллег-партнеров более детальную информацию, в связи с чем было принято такое решение, почему его в такие списки внесли, - сказал пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
The press secretary of the Russian president Dmitry Peskov explained that all functions concerning construction and housing and public utilities will pass to the new ministry from the Ministry of Regional Development. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков пояснил, что все функции, касающиеся строительства и ЖКХ, переходят в новое министерство из Минрегиона.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov. "В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
"The very fact that that the Russian presidential press secretary commented on the events in Yerevan," commentator Musa Mikaelyan wrote on the news site 1in.am, "is evidence that either Russia is taking part in the events unfolding in Yerevan, or it is very worried and trying to take part, or is expressing readiness to participate if events get out of control." «Сам факт, что пресс-секретарь российского президента прокомментировал события в Ереване, — написал комментатор Муса Микаелян (Musa Mikaelyan) на новостном сайте 1in.am, — является свидетельством того, что либо Россия принимает участие в событиях, происходящих в Ереване, либо она очень волнуется и старается принять участие в них, либо выражает готовность участвовать, если события начнут выходить из-под контроля».
The money might be spent just as wisely buying more $600,000 watches for Putin's press secretary, Dmitri Peskov. Похоже, с тем же успехом можно было потратить эти деньги на часы за 600 000 долларов для путинского пресс-секретаря Дмитрия Пескова.
Dmitry Peskov, Putin’s press secretary, informed Ekho Moskvy that “it’s... too early to enter into a discussion” about Navalny’s charges. Дмитрий Песков, пресс-секретарь Путина, заявил, что слишком рано вступать в дискуссию в деле Навального.
"We know there are employees of official U.S. agencies in this, and the story first appeared – I asked Peskov, my press secretary, yesterday – in the Sueddeutsche Zeitung. «Мы знаем, что там есть сотрудники американских официальных учреждений, а написали статью, она впервые где появилась – я вчера у Пескова спрашивал, у пресс-секретаря, — в Sueddeutsche Zeitung.
"We're talking about the lives of several million people," President Vladimir Putin's press secretary Dmitri Peskov said. «Речь идет о жизнях нескольких миллионов людей, — сказал пресс-секретарь президента Владимира Путина Дмитрий Песков.
After Trump’s one-hour call with Putin a week ago, White House press secretary Sean Spicer said no U.S. decision had been made on sanctions against Russia and “that really wasn’t brought up” in the discussion between the two leaders. После часового телефонного разговора Трампа и Путина в прошлое воскресенье пресс-секретарь Белого дома Шон Спайсер (Sean Spicer) заявил, что пока США не приняли решение относительно санкций против России и что этот вопрос вообще не был затронут в разговоре двух лидеров.
"We don't confirm the number," his press secretary, Mikhail Leontyev, said. «Мы не подтверждаем эту цифру», — прокомментировал его пресс-секретарь Михаил Леонтьев.
Responding to the outrage and derision on the social networks ("Don't get distracted, keep watching Ukraine, please," tweeted "Peskov's Mustache"), the presidential press secretary said the watch was a wedding present from Navka and that it was "very expensive indeed but much cheaper than certain people claim." В ответ на возмущение и насмешки в соцсетях («Не отвлекайтесь, пожалуйста, и продолжайте следить за Украиной», — опубликовали твит «Усы Пескова») пресс-секретарь президента заявил, что часы — это свадебный подарок от Навки, и что «действительно, часы очень дорогие. Но стоят они существенно дешевле, чем указывают некоторые товарищи».
After Dmitry Peskov, Putin's press secretary, said Putin had chased this year's Tuva pike for two hours before spearing it, the Russian government's newspaper, Rossiyskaya Gazeta, teased the news on Twitter with a collage of sprinter Usain Bolt with a pike's head. Когда пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков заявил, что президент два часа преследовал тувинскую щуку, «Российская газета», официальный печатный орган правительства, анонсировала эту новость в Твиттере картинкой с бегуном Усэйном Болтом (Usain Bolt) с щучьей головой.
RIA Novosti quoted Putin’s press secretary, Dmitry Peskov, explaining why photographers with thicker resumes were hard to find in talent-rich, unemployment-riddled Russia: “The job of a personal photographer is like hard prison labor, which isn’t at all as well remunerated as it is in the international photo agencies.” РИА Новости процитировало пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова, который объяснил, почему фотографов с более длинным послужными списками сложно найти в богатой талантами и охваченной безработицей России: «Работа персонального фотографа это словно тяжелый труд заключенного, который к тому же совсем не так хорошо оплачивается, как работа в международных фотоагентствах».
"It's absolutely incomprehensible, this highly emotional persecution," Putin's press secretary Dmitri Peskov told the state news agency TASS. «В данном случае совершенно непонятна такая экзальтированная травля, — заявил информационному агентству ТАСС пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков.
The front will "operate above the party, it’s not based on the party," Dmitry Peskov, Putin’s press secretary, told reporters in Volgograd, southern Russia, after the prime minister announced the initiative May 6. Фронт будет «действовать над партией, он не основан на партии», заявил в Волгограде на Юге России корреспондентам Дмитрий Песков, пресс-секретарь Путина, после того, как премьер-министр 6 мая объявил об этой своей инициативе.
Now, Putin, through his press secretary Dmitri Peskov, calls Nemtsov's death "a provocation." Теперь Путин через своего пресс-секретаря Дмитрия Пескова называет смерть Немцова «провокацией».
Putin's press secretary Dmitri Peskov said the president had no plans to meet with them. Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков сказал, что президент не собирается их встречать.
"Armenia is our closest partner, we are united by historical ties with Armenia and the Armenian people," Putin's press secretary Dmitri Peskov said Tuesday. «Армения — наш ближайший партнер, нас объединяют исторические связи с Арменией и армянским народом, — заявил во вторник пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.