Sentence examples of "designated point" in English

<>
A letter from the designated point of contact in [each Party involved] [the host Party] indicating formal acceptance of the proposed; со стороны назначенного пункта связи в [каждой участвующей Стороне] [принимающей Стороне] с сообщением об официальном принятии предложенного проекта;
Crew members further indicated that their instructions were merely to drop the weapons, which were carefully packaged in waterproof barrels, at a designated point near the coast of Gaza, whereupon the Palestinian security services would send out boats to retrieve them. Кроме того, члены экипажа указали, что им было предписано просто сбросить это оружие, тщательно упакованное в водонепроницаемые бочки, в условленном месте близ побережья Газы, после чего палестинские силы безопасности должны были выслать катера, которые бы его подобрали.
It concurred with the 2000 Group that a designated point of contact could play a significant role in facilitating accurate and efficient reporting to the Secretariat by allowing for corroboration of the data submitted as well as providing a means for clarification between Member States. Она согласилась с мнением Группы 2000 года о том, что назначенный контактный центр может играть важную роль в содействии эффективному представлению Секретариату правильной отчетности, обеспечивая возможность для подтверждения представленных данных, а также помогая государствам-членам устранять неясности.
Partly because so many actors are involved in planning or supporting disarmament, demobilization and reintegration, it lacks a designated focal point within the United Nations system. Отчасти потому, что так много субъектов вовлечены в планирование или поддержку разоружения, демобилизации и реинтеграции, эта программа не имеет специально назначенного координационного звена в рамках системы Организации Объединенных Наций.
UNITAR/ILO are the designated focal point for capacity building in the UN ECOSOC Subcommittee of Experts on the GHS (SCEGHS). ЮНИТАР/МОТ определены в качестве координатора в подкомитете экспертов ЭКОСОС ООН по ВГС (SCEGHS) в области наращивания потенциала.
The State Committee for Nature Protection has been designated as the point of contact for accident notification and mutual assistance within the framework of the UNECE Industrial Accident Notification System under the Industrial Accidents Convention. Госкомприроды был назначен пунктом связи для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи в рамках Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН в рамках Конвенции о промышленных авариях.
Standard E1.4.4 requires a security alarm system linked to a designated control point to ensure the safety of prisoners and staff. Стандарт Е1.4.4 требует, чтобы системы сигнализации были связаны с контрольными центрами для обеспечения безопасности заключенных и сотрудников.
MINUSTAH has been designated as the focal point of the international community for three sectoral working groups: police, disarmament, demobilization and reintegration, and security; justice and human rights; and elections. МООНСГ была назначена координатором международного сообщества по трем секторальным рабочим группам: полиция, разоружение, демобилизация и реинтеграция и безопасность; правосудие и права человека; и выборы.
In Kazakhstan, the Emergency Agency was designated as the contact point for industrial accident notification and mutual assistance under the Industrial Accidents Convention. В Казахстане функции пункта связи для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи в соответствии с Конвенцией о промышленных авариях возложены на Агентство по чрезвычайным ситуациям.
The Director General (UN) in the Ministry of Foreign Affairs has been designated as the national focal point for coordinating national efforts for the implementation of resolution 1373 (2001) and to liaise with the Security Council Counter-Terrorism Committee. В министерстве иностранных дел Генеральному директору (ООН) было поручено выполнять функции национального координатора для координации национальных усилий по осуществлению резолюции 1373 (2001) и для обеспечения связи с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
On a number of occasions, the Representative met with the Vice-Minister of the Interior, a post which until March 1999 also was assigned the role of Presidential Adviser for the Displaced and the Manager of the Red de Solidaridad Social (Social Solidarity Network), the institution which just prior to the visit had been designated as the new government focal point for internal displacement. Представитель неоднократно встречался с заместителем министра внутренних дел, который на своем посту до марта 1999 года также выполнял функции советника президента по перемещенным лицам, и с Администратором Сети социальной солидарности (Red de Solidaridad Social)- учреждения, которое незадолго до визита Представителя было определено в качестве нового координационного центра правительства по вопросам, связанным с перемещением лиц внутри страны.
The Unit also had regular contacts with other internal oversight services, in particular those that have been designated as their organization's focal point for dealing with Joint Inspection Unit issues. Группа также поддерживала регулярные контакты с другими службами внутреннего надзора, в частности со службами, назначенными в своих организациях координаторами по вопросам, которыми занимается Объединенная инспекционная группа.
The proposal would be that international standards should be determined by an international organ designated by the Commission to serve as the point of reference for States, that States should determine the manner of adoption of these proposed standards, and that what appears in square brackets should be deleted: “[Any person, organ or authority, whether public or private, specified by the enacting State as competent]”. Предлагается, чтобы орган, определяющий международные стандарты, выступал в качестве международного органа, на который, по мнению Комиссии, должны ориентироваться государства, а также чтобы такой орган определял форму принятия этих предложенных стандартов и чтобы была устранена формулировка, заключенная в скобки: [любое лицо, орган или ведомство, будь то публичное или частное, назначенное принимающим государством в качестве компетентного лица, органа или ведомства].
To ensure that the work of the United Nations in this field is both multidisciplinary and coherent, the Secretary-General in 1998 designated the Department for Disarmament Affairs as the focal point for coordinating all actions on small arms and light weapons within the United Nations system. В стремлении обеспечить, чтобы работа Организации Объединенных Наций в этой области носила многоаспектный и последовательный характер, Генеральный секретарь в 1998 году уполномочил Департамент по вопросам разоружения выступать в роли центра по координации всех усилий, предпринимаемых в рамках Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
More than 200 such partnerships were launched during the Summit process, and the Johannesburg Plan of Implementation designated the Commission on Sustainable Development as the focal point for discussion of partnerships to promote sustainable development. В ходе проведения Встречи на высшем уровне было создано более 200 таких партнерств, а в Йоханнесбургском плане выполнения решений на Комиссию по устойчивому развитию (КУР) были возложены функции координационного центра по обсуждению вопросов партнерских отношений, способствующих устойчивому развитию.
Kyrgyzstan has designated the Ministry of Environment and Emergency Situations as the point of contact for industrial accident notification and mutual assistance. В Кыргызстане функции пункта связи для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи возложены на министерство экологии и чрезвычайных ситуаций.
All agreements laid down institutional arrangements: either contact points were designated or joint bodies were established to perform the role of contact point. Институциональные механизмы предусмотрены во всех соглашениях: были либо назначены пункты связи, либо созданы совместные органы для выполнения роли пункта связи.
" Centreplane of occupant " means the median plane of the 3-D H machine positioned in each designated seating position; it is represented by the co-ordinate of the " H " point on the " Y " axis. " центральная плоскость водителя или пассажира " означает среднюю плоскость механизма 3-D Н, расположенного на каждом указанном месте для сидения; она представлена координатой точки " Н " относительно оси " Y ".
Country representatives are not authorized to open sub-offices, relocate personnel employed by the organization and their eligible dependants or conduct extended activity outside of the main offices without the concurrence of both the designated official and senior security manager and/or headquarters security focal point. Страновые представители не уполномочены открывать вспомогательные отделения, переселять сотрудников организаций и их иждивенцев или осуществлять продолжительную деятельность за пределами основных отделений без согласия как уполномоченного должностного лица, так и старших сотрудников по вопросам безопасности и/или координаторов по вопросам безопасности в штаб-квартирах.
We do not believe that other issues designated for a Conference on Disarmament work programme are similarly advanced to the point of negotiation, but we are ready to support any reasonable formula, such as the Amorim proposal, for agreeing on the work programme that can command consensus. Мы не считаем, что другие проблемы, выделенные в качестве составной части программы работы Конференции по разоружению, аналогично продвинулись до уровня переговоров, но мы готовы поддержать любую разумную формулу, такую как аморимовское предложение, с целью согласования программы работы, которая могла бы снискать себе консенсус.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.