Sentence examples of "destroying" in English with translation "уничтожение"
Translations:
all3188
уничтожать1900
разрушать939
уничтожение157
разрушение55
уничтожаться50
крушить6
умертвлять1
other translations80
However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Oxyacetylene cutting is a proven method of destroying all types of weapons.
ацетилено-кислородная резка представляет собой опробованный метод уничтожения всех типов оружия.
Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas.
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей,
Under no reasonable military plan would destroying those facilities demand thousands of airstrikes.
Поэтому для их уничтожения не потребуется совершать несколько тысяч боевых вылетов.
Destroying the world as we know it Can work up quite an appetite.
Уничтожение мира пробуждает нешуточный аппетит.
[Putin] has no way to erode Ukraine’s economy without simultaneously destroying Russia’s.
[Путин] не имеет возможности подорвать экономику Украины без одновременного уничтожения экономики России.
To most economists, the idea of destroying something with so much value is anathema.
Для большинства экономистов, сама идея уничтожения чего-либо, имеющего такую высокую ценность, является анафемой.
I have to do what I have to do, and destroying Angels is my duty.
Я делаю то, что должна делать, а уничтожение Ангелов - моя прямая обязанность.
I've been busy destroying most of my personal effects and threatening a postal worker.
Я был занят уничтожением большей части моего имущества и угрозами почтальону.
Israeli extremists insist that all Palestinians are intent on destroying the state of Israel itself.
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль.
SFOR has been destroying the remaining unstable ammunition and the storage site was officially closed.
СПС провели уничтожение оставшихся некондиционных боеприпасов, и этот объект был официально закрыт.
Two other possibilities popular with military planners include destroying anti-satellite weapons and suppressing advanced defenses.
У военных планировщиков есть еще две популярные идеи: уничтожение противоспутникового оружия и подавление передовой обороны.
The claim is that destroying North Korean nuclear facilities would require many thousands of bombing sorties.
Его сторонники утверждают, что для уничтожения северокорейских ядерных установок потребуется совершить несколько тысяч боевых вылетов.
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are.
Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение.
SFOR would assist VRC in relocating and destroying ammunition, providing transport and engineering/demolition support, if required.
СПС будут оказывать Армии Республики Сербской содействие в перевозке и уничтожении боеприпасов и, в случае необходимости, предоставят транспорт и услуги саперов/подрывников.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
The same goes for earlier hard-line rhetoric about rooting out the militants and destroying their organization.
То же верно и в отношении ранее существовавшей жесткой риторики о выкорчевывании повстанцев и уничтожении их организации.
These boats had good range, a deck gun for destroying small shipping, and faster speeds surfaced than submerged.
У этих подводных лодок была хорошая дальность хода, орудие на палубе для уничтожения малых судов, и скорость в надводном положении выше, чем в подводном.
Russian elites are no longer in the business of destroying capitalism – they are in the business of enjoying it.
Российская элита больше не занимается уничтожением капитализма - она с удовольствием пожинает его плоды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert