Sentence examples of "determined" in English with translation "устанавливать"

<>
Our internal investigation determined them to be unprovoked attacks. Наше внутреннее расследование установило, что нападения были неспровоцированными.
Well, we've determined this isn't the kill site. Ну, мы установили, что это не место преступления.
I determined that she wasn't stable enough to travel. Я установил, что она не была стабильна для перевоза.
The standards for effluents in Albania were determined in 1974. Нормы по сточным водам были установлены в Албании в 1974 году.
Army lab determined that it was all the same bomb maker. В лаборатории установили, что это был один и тот же взрыватель.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire. Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
I should have determined at once that he was an unclean power! Что ежели я председатель, то я сразу же должен был установить, что он есть нечистая сила!
But how far and how fast we travel is yet to be determined. Но как далеко и как быстро мы продвинемся, еще предстоит установить.
The Financial Crimes Investigation Board determined a new suspicious transaction type (type 20). Совет по расследованию финансовых преступлений установил новый вид подозрительных операций (вид 20).
A person’s language is determined from the language they set up Facebook in. Язык человека определяется на основании того языка, который установлен им на Facebook.
Detective Stark made a visual inspection And determined that the boxes were filled with crime. "Детектив Старк провел визуальный осмотр и установил, что в этих коробках было что-то противозаконное".
Trace metals need not be determined if their seasonal and inter-annual variability is proven negligible. Микроконцентрации металлов можно не устанавливать, если их сезонная и межгодовая вариативность являются незначительной.
Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis were it was determined to be organic. Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический.
The Panel determined that the prices of ammonia and urea were rising during the FP claim period. Группа установила, что в период претензии ЗПУ цены на аммиак и мочевину выросли.
The review determined that commercial activities should be managed separately from other core activities of the Secretariat. В ходе обзора было установлено, что управление коммерческими видами деятельности должно осуществляться отдельно от других основных видов деятельности Секретариата.
Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis where it was determined to be organic. Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический.
The Lands Commission, established soon after cession, determined the ownership of land which has largely remained until today. Комиссия по землеустройству, учрежденная вскоре после передачи прав (суверенитета), установила форму землевладения, которая в основном действует и по сей день.
Under the Paris agreement, individual countries are to achieve emissions reductions according to their own nationally determined contributions. Согласно Парижскому соглашению, отдельные страны должны добиться сокращения выбросов в соответствии с их собственным вкладом, установленным на национальном уровне.
With regard to group salary, the payment has been determined definitely for all the positions of civil service. Что касается группового оклада, то этот уровень установлен для всех позиций в гражданской службе.
The court determined the rate of interest under Italian law applicable under the rules of German international private law. Суд установил процентную ставку в соответствии с правом Италии, применимым в соответствии с действующими в Германии нормами международного частного права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.