Sentence examples of "developed nation" in English

<>
Russia’s fiscal and financial position, by contrast, would be the envy of many a developed nation. На этом фоне состоянию российского бюджета и финансов в целом могли бы позавидовать многие из развитых стран.
A lack of fair access to economic opportunity has left America with the largest income gap of any developed nation. Отсутствие справедливого доступа к экономическим возможностям привело к тому, что разрыв в уровне доходов в Америке – самый высокий из всех развитых стран.
So far this year, according to Bloomberg’s correlation-weighted indices, the US dollar has gained 2.83% against a basket of other developed nation currencies, and the yen has gained 4.77%. Согласно сравнительным взвешенным индексам Bloomberg, пока в текущем году американский доллар поднялся на 2,83 процента по отношению к корзине валют других развитых стран, а иена набрала 4,77 процента.
It can be very misleading to compare a developed nation like the United States to younger, faster moving economies, but a quick scan of the US billionaire lists does reveal a few interesting developments. Конечно, сравнивать такую развитую страну как Соединенные Штаты с более молодыми и быстрее развивающимися экономиками может быть и ошибочно, однако быстрый просмотр американского списка миллиардеров демонстрирует некоторые интересные особенности.
A developed nation cannot meet carbon emission targets by outsourcing its dirtiest production to a developing country, and a developing country cannot meet its targets by chopping down forests to build the plants or expand low-productivity agriculture. Развитая страна не может добиться выполнения целей по эмиссии углерода через вывод наиболее грязного производства в развивающиеся страны, а развивающаяся страна не может достичь своей цели, вырубая леса для строительства заводов или расширения сельского хозяйства низкой продуктивности.
But it's not just the developed nations. Но это не только развитые страны.
This pattern is consistent with reports from other developed nations. Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах.
The Green Revolution brought these benefits to less developed nations. “Зеленая” революция принесла эти преимущества в менее развитые страны.
Developing and developed nations alike must invest in reducing emissions. Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии.
While Putin is leading the gold rush in emerging markets, developed nations are liquidating. Пока Путин возглавляет погоню за золотом, которую ведут развивающиеся рынки, развитые страны сбрасывают свои запасы.
At ITU, travel expenditures are paid to Council members from least developed nations only. В МСЭ проездные расходы возмещаются членам Совета только от наименее развитых стран.
Other developed nations with emissions close to those of the US include Australia, Canada, and Luxembourg. Другие развитые страны, где объемы выброса парниковых газов близки к уровню США, включают Австралию, Канаду и Люксембург.
Polls show that developed nations now believe that the world's biggest problems are terrorism and climate change. Опросы общественного мнения показывают, что развитые страны считают сегодня самыми большими мировыми проблемами терроризм и изменение климата.
The emerging markets share of world GDP, however, is poised to surpass the collective GDP from developed nations. При этом доля в мировом ВВП развивающихся рынков готова превысить общий ВВП развитых стран.
In the decade ending Dec. 30, 2012, developing-nation equities had annual returns of 17 percent, twice those of developed nations. В течение десятилетия, закончившегося 30 декабря 2012 года, акции рынков развивающихся стран приносили доход в размере 17%, то есть в два раза больше, чем в развитых странах.
It also implies subsidizing and protecting domestic production, just as all developed nations once did – and still do whenever it suits them. Это также подразумевает субсидирование и защиту внутреннего производства, как раз то, что когда-то сделали все развитые страны и все еще делают всякий раз, когда им это нужно.
30 years of consistent and rapid economic growth, full and permanent employment in all developed nations, and no financial or economic crisis. 30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса.
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits. В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
China and India claim the right to proceed with industrialization and development as the developed nations did, unhampered by limits on their greenhouse gas emissions. Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
The achievement was stunning: 30 years of consistent and rapid economic growth, full and permanent employment in all developed nations, and no financial or economic crisis. Достижение было ошеломляющим: 30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.