Exemplos de uso de "dice roll" em inglês

<>
The expected value of a dice roll is 3.5. Математическое ожидание броска кубика составит 3.5.
Eh, it's always a bit of a dice roll with venison. Эх, вот так всегда с олениной, не угадаешь.
Coming back to the dice example: you bet $100 on the result of a single dice roll being larger than 2. Возвращаясь к примеру с кубиком: вы ставите $100 на то, что результат одного броска кубика будет больше 2.
It also is obvious that you should not bet your life on the dice roll, even if your bet has a positive expected value. Очевидно также, что вам не стоит ставить свою жизнь на бросок кубика даже в том случае, если у вашей ставки положительное математическое ожидание.
The expected value may be intuitively understood by the law of large numbers: It can be interpreted as the long-run average of the results of many independent repetitions of an experiment (e. g. a dice roll). Математическое ожидание интуитивно можно понять с помощью закона больших чисел: его можно представить как среднее значение за множество независимых повторов эксперимента (например, броска кубика).
As we look at Putin’s dominance, we should remember that the dice will roll again. Глядя на доминирующее положение Путина, мы должны помнить, что рулетка закрутится снова.
They know that eventually the dice will roll again, and a new leader will emerge. Они знают, что через какое-то время рулетка закрутится снова, и у них появится новый лидер.
Example: If you roll a dice, the possible outcomes are 1, 2, 3, 4, 5 or 6 – all with equal probability of 1/6. Пример: Если вы бросаете кубик, возможные исходы: 1, 2, 3, 4, 5 и 6 - все с одинаковой вероятностью в 1/6.
If we engage in a serious discussion about ecologically sustainable and socially just measures to protect the Earth’s climate, there will be no need to roll the dice on geoengineering. Если мы начнём серьёзную дискуссию об экологически устойчивых и социально справедливых мерах по защите климата Земли, нам не придётся рисковать, делая ставку на геоинжиниринг.
Or you can roll the dice and spread them out, but you're not getting anymore without seeing me again. Можете попытать удачу и растянуть удовольствие, но больше вы их не получите без сеанса со мной.
They don't pay me to roll the dice. Они платят мне не за то, чтобы я полагался на удачу.
Look, if we were trying this case in santa monica, I'd say, "roll the dice," but we're not. Послушайте, если бы мы попытались провести слушание этого дела в Санта-Монике, я бы сказала, рискнем, но мы - не там.
Commercial debt usually has covenants that limit the borrower’s ability to roll the dice. При заключении коммерческих кредитных договоров обычно предусматривают положения, которые ограничивают способность заемщика играть с судьбой в прятки.
“We may be so close to the outer performance limits of the current technology that it becomes a roll of the dice.” – Мы настолько близко подошли к предельным для существующей технологии возможностям, что ничего нельзя сказать с уверенностью».
The lies that lead you to just one more hand, one more spin, one more roll of the dice. Ложь, которая позволит сыграть еще одну руку, еще раз сыграть в рулетку, еще раз бросить кости.
Roll of the dice Бросок костей
Is God punishing me or rewarding me, or is this the roll of the dice? Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости?
Whether Saakashvili believed that Georgia would win without Russian involvement or with allied support, he was willing to roll the geopolitical dice and lost. Вне зависимости от того, считал ли Саакашвили возможной победу без участия России или же при поддержке союзников, он сделал рискованную ставку в игре, называемой «геополитика», — и проиграл.
Traditional investors, such as pension funds, complain HFT’s dominance of equity markets means the dice are loaded against them: a majority told a poll by the Foresight project they were finding it ever harder to access liquidity. Традиционные инвесторы, такие как пенсионные фонды, выражают недовольство, что преобладание HFT на фондовых рынках означает, что удача против них: Большинство при опросе сообщило проекту Foresight, что сейчас получить доступ к ликвидности тяжелее, чем когда-либо.
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison. Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.