Sentence examples of "direct" in English with translation "направлять"

<>
Inspects content and can direct traffic. проверка содержимого и возможность направления трафика;
Direct evacuees to decks nine and ten. Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10.
Autonomy: the urge to direct our own lives. Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
Direct raw materials to the operations that consume them Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано
Ads may not direct to a "Closed" or "Secret" Group Реклама не может направлять пользователя на страницу "Закрытой" или "Скрытой" группы.
The prefix that is used to direct a call internationally. Префикс, используемый для направления международного вызова.
Direct raw materials to the route operation that consumes them. Направление сырья в операцию маршрута, в ходе которой оно будет использовано.
The only police visible were helping direct traffic around the walkers. Видны были только те полицейские, которые руководили дорожным движением, направляя его в объезд гуляющих.
For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital
Get Directions: Direct people to your store and drive foot traffic. Как добраться. Эта кнопка направляет людей к вашему магазину и помогает повысить посещаемость.
Note: Some developers may direct you to their own help information. Примечание. Некоторые разработчики могут направить вас в их собственный раздел справки.
Platforms must integrate with Facebook and direct people to the expected platform. Платформы должны быть интегрированы с Facebook и направлять людей на соответствующую платформу.
Others will try to direct state funding toward their personal investment projects. Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
Use the criteria to direct the put away work to a location. Используйте критерии для направления работы размещения в местонахождение.
These platforms must integrate with Facebook and direct people to the expected platform. Эти платформы должны быть интегрированы с Facebook и направлять людей на соответствующую платформу.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life. Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
All platforms must integrate with Facebook and direct people to the expected platform. Все платформы должны быть интегрированы с Facebook и направлять людей на соответствующую платформу.
Uncollected garbage, broken streetlight, and we will direct them to the proper department. Не приехал мусоровоз, сломанные фонари, и мы направим их в нужный департамент.
Batch groups are used to direct batch tasks to the most appropriate server. Пакетные группы используются для направления пакетных задач на подходящий сервер.
But she can direct more resources into tracking disinformation and understanding how it works. Но она может направить больше ресурсов на отслеживание дезинформации и на изучение того, как она работает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.