Sentence examples of "directions" in English with translation "указания"

<>
Get turn-by-turn directions Получение пошаговых указаний
Follow the directions in the wizard. Следуйте указаниям мастера.
So the Internet needs addressing and directions. Поэтому интернету нужна адресация и указания.
Follow the directions to select a new channel lineup. Следуйте указаниям на экране, чтобы выбрать новый набор каналов.
Your computer screen will also update with directions when necessary. При необходимости на экране компьютера также появятся указания.
Rule 140 Directions for the conduct of the proceedings and testimony Правило 140 Указания по ведению разбирательства и заслушанию показаний
Follow the directions to recalibrate the Kinect audio sensor for your room and speakers. Следуйте указаниям на экране, чтобы откалибровать сенсор аудио Kinect для своего помещения и динамиков.
Log back in as the account you want to delete and follow the directions above. Выполните вход от имени аккаунта, который вы хотите удалить, и следуйте указаниям выше.
Furthermore, the Commission long ago issued detailed demarcation directions and specific time frames for implementation. Кроме того, Комиссия уже давно обнародовала подробные указания по демаркации и конкретные сроки осуществления процесса.
Follow the directions in the email to set the password for your new Instagram account. Следуйте указаниям из эл. письма для создания пароля вашего нового аккаунта Instagram.
You can remove persistent cookies by following directions provided in your Internet browser's ‘Help’ file. Следуя указаниям в файле «Помощь» своего Интернет-браузера, вы можете удалить постоянные cookie-файлы.
The email invitation includes directions on how to join your game over the phone or on the web. Письмо содержит указания, как подключиться к игре с помощью телефона или по сети.
Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices. Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
In other cases, people don’t realize they need care, or don’t follow a doctor’s directions when they do. В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача.
Today, though, I would have to give Kris directions, which meant getting to grips with the mystifying world of pace notes. Сегодня, однако, я должен был давать Крису указания, что означало ознакомление с мистическим миром штурманских записей.
Asked whether the Homeland Party acts as an interlocutor between Turkey and Syria, Perincek said, “We don’t take directions from anyone.” Отвечая на вопрос о том, не является ли партия «Ватан» посредником между Турцией и Сирией, Перинчек сказал: «Нам никто не дает указания».
It also provides future directions for evaluation to strengthen the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision-making. В нем содержатся также дальнейшие указания в отношении использования результатов оценки для укрепления культуры оценочной деятельности и для принятия решений.
These guidelines provide directions for calculating emissions from the six major emission source categories and information and methods for estimation of emissions and removals. Эти руководящие принципы предусматривают указания по расчету выбросов по шести основным категориям источников выбросов и информацию и методы оценки выбросов и абсорбции.
Sometimes, he said, the encounters start with something as simple as a traffic stop and escalate when someone fails to obey the officer’s directions. Иногда, сказал он, стычка начинается с элементарной вещи, скажем, когда полиция останавливает автомобиль для проверки, а водитель отказывается подчиниться указаниям полицейских.
The Organization must provide directions for the comprehensive reform of the international financial, monetary and trading systems and for promoting the implementation of the development agenda. Организация должна выработать указания по всеобъемлющей реформе международной финансовой, валютной и торговой системы и по стимулированию выполнения повестки дня в области развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.