Sentence examples of "disbandment" in English with translation "расформирование"

<>
Translations: all46 расформирование36 роспуск9 other translations1
Disbandment of illegal armed groups Расформирование незаконных вооруженных группировок
ISAF support to the disbandment of illegal armed groups continues. МССБ по-прежнему оказывают поддержку в деятельности по расформированию незаконных вооруженных группировок.
ISAF support to the disbandment of illegal armed groups remains unchanged. МССБ по-прежнему оказывают поддержку в деятельности по расформированию незаконных вооруженных группировок.
To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels поддержка процесса расформирования незаконных вооруженных групп на региональном уровне и на уровне провинций;
The district implementation of the disbandment programme is currently in its third round of implementation. Программа расформирования на уровне районов в настоящее время находится на третьем этапе осуществления.
The efforts at disbandment of illegal armed groups have seen disappointing levels of weapons-collection activities. Результаты усилий по расформированию незаконных вооруженных групп в плане сбора оружия были неутешительными.
Herat and Kapisa have been identified as the first two provinces for implementation of the disbandment strategy. Провинции Герат и Каписа были определены в качестве первых двух провинций, в которых будет осуществляться стратегия расформирования.
The disbandment of illegal groups process is a follow-on programme to disband illegal militia who remain armed. Процесс роспуска незаконных групп является очередной программой по расформированию незаконных формирований, которые еще не сдали оружия.
The men think it's a sure sign of my doom, and they're clamoring like geese for disbandment. Ребята считают, что это дурное предзнаменование, и теперь гогочут, как гуси, про неизбежное расформирование.
The disarmament, demobilization and reintegration process is transiting to the follow-on, Afghan-led process of disbandment of illegal armed groups. Осуществляется переход от процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции к последующему процессу расформирования незаконных вооруженных групп, ведущую роль в котором будут играть афганские силы.
The implementation of the three-phase disbandment concept started with voluntary compliance preceding the successful National Assembly and Provincial Council elections. Реализация трехэтапной концепции расформирования началась с этапа добровольного соблюдения соответствующих требований в преддверии успешно проведенных выборов в Национальную ассамблею и советы провинций.
Japan also attaches importance to the disbandment of illegal armed groups as a means to improve the long-term security situation. Япония также придает большое значение расформированию незаконных вооруженных формирований как средству улучшения в долгосрочном плане ситуации с безопасностью.
UNAMA has an important role to play, in particular through the disbandment of illegal armed groups and through dialogue with the Afghan authorities. МООНСА призвана сыграть в этом важную роль, в частности за счет расформирования незаконных вооруженных групп и организации диалога с афганскими властями.
ISAF favours informing Afghans about the process of disbandment of illegal armed groups and the rights of individuals in terms of firearm laws. МССБ выступают за информирование афганцев о процессе расформирования незаконных вооруженных групп и о правах частных лиц в контексте законов об огнестрельном оружии.
In general, the progress of disbandment of illegal armed groups has been disappointing so far with, again, no significant developments since the last report. В целом результаты расформирования незаконных вооруженных групп являются неутешительными, и вновь с момента представления последнего доклада никаких существенных изменений не произошло.
Following the President's endorsement of the disbandment of illegal armed groups strategy review in 2006, a revised action plan was approved in February 2006. После одобрения президентом в 2006 году обзора стратегии расформирования незаконных вооруженных групп в феврале 2006 года был утвержден пересмотренный план действий.
Nevertheless, the Government of Afghanistan has initiated a strategy review of the structure and methods of disbandment, in which the international community and ISAF are participating. Вместе с тем правительство Афганистана приступило к проведению обзора стратегии структуры и методов расформирования, в котором принимают участие международное сообщество и МССБ.
These issues include stronger political support from the Government of Afghanistan at all levels and the introduction of appropriate legislation to support disbandment of illegal armed groups. К этим вопросам относятся усиление политической поддержки со стороны правительства Афганистана на всех уровнях и принятие соответствующего закона в поддержку расформирования незаконных вооруженных групп.
On 18 July, following a five-day meeting in Buroa, some elders concluded that UDUB was unconstitutional and called for its disbandment, but another larger group of elders refuted the allegation. 18 июля после проведения длившегося пять дней совещания в Буроа некоторые старейшины пришли к выводу о том, что УДУБ является неконституционной партией, и призвали к ее расформированию, однако другая более многочисленная группа старейшин отвергла это утверждение.
Reports of the creation of tribal militias in the south and east in response to deteriorating security have increased resistance to disbandment of illegal armed groups in the north and west. Сообщения о создании на юге и востоке племенных ополченских формирований в ответ на ухудшение обстановки в плане безопасности привели к тому, что усилилось противодействие расформированию незаконных вооруженных групп на севере и западе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.