Sentence examples of "disguises" in English

<>
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day. Очевидно, что этот цвет маскирует все флюиды, которые я могла посылать в течение дня.
It is, in reality, a lightly disguised but impassioned appeal to Putin. В действительности это слегка замаскированный, но страстный призыв к Путину.
And I think you told me Flambeau is a master of disguise. А по-моему, вы говорили мне, что Фламбо - мастер маскировки.
Formerly, the LDP and the Japan Socialist Party (JSP) disguised their ideological confrontation, at least publicly, while making deals under the table after behind-the-scenes negotiations. Ранее ЛДП и социалистическая партия Японии (СПЯ) маскировали свою идеологическую конфронтацию, по крайней мере, на публике, одновременно скрыто договариваясь после переговоров за кулисами.
She was disguised in men's clothes. Она была переодета в мужское платье.
We do know that the dope factory's disguised as an upholstery warehouse. Нам точно известно, что завод тщательно замаскирован под склад трикотажа.
We must not use no-work jobs to disguise an army of unemployed. Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
The “official” unemployment rate in the United States, at 4.9%, masks much higher levels of disguised unemployment, which, at the very least, are holding down wages. «Официальный» уровень безработицы в США (4,9%) маскирует намного более высокий уровень скрытой безработицы, которая, по меньшей мере, сдерживает рост зарплат.
He entered the bank disguised as a guard. Он входил в банк переодетый охранником.
The way the voice was disguised, it's not possible to unscramble it. Голос был замаскирован, но уже не возможно, восстановить это.
He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape. Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице.
Other types of cases are prostitution disguised as various kinds of “services” in adult entertainment business facilities, prostitution of non-Japanese women carried out while working in restaurants as “hostesses,” and conventional “on the street” prostitution. Другие виды проституции включают занятия проституцией, маскируемые под различные виды " услуг " в увеселительных заведениях для взрослых, занятие проституцией иностранок во время работы в ресторанах в качестве " официанток ", а также традиционную " уличную " проституцию.
I told you it's a girl in disguise. Говорил же вам что это девка переодетая.
A gas pistol disguised as a fountain pen, a shaving brush with secret cavities? Газовый пистолет, замаскированный под авторучку, кисточка для бритья с тайными выемками?
That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face. Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо.
Other forms may involve prostitution through so-called online dating sites using cell phones, prostitution disguised as various kinds of'services'in adult entertainment business facilities, and prostitution of non-Japanese women working in restaurants as'hostesses'. К другим формам проституции можно отнести предоставление услуг проституток через так называемые интерактивные сайты знакомств с использованием мобильных телефонов, занятие проституцией, маскируемое под различные виды " услуг " в увеселительных заведениях для взрослых, занятие проституцией иностранками, работающими в ресторанах в качестве " официанток ".
The dirty boy turned out to be a prince in disguise. Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America’s interest. Но это замаскированное под лидерство одиночество, которое не является интересом Америки.
What if she wanted to come back in disguise just to check up on us? Что, если она захочет вернуться назад и использует маскировку, просто, чтобы проверить нас?
America's school systems are funded by the 50 states. In this fiery talk, Bill Gates says that state budgets are riddled with accounting tricks that disguise the true cost of health care and pensions and weighted with worsening deficits - with the financing of education at the losing end. Американские школьные системы финансируются 50 штатами. В своём эмоциональном выступлении Билл Гейтс рассказывает, что бюджеты штатов наполнены бухгалтерскими уловками, маскирующими реальные расходы на здравоохранение и пенсионную систему, и обременены прогрессирующими дефицитами. А страдает из-за этого финансирование образования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.