Sentence examples of "dismantled" in English with translation "демонтировать"

<>
And dismantled the British empire. И демонтировали Британскую империю.
However, the checkpoint was not dismantled. Однако контрольный пункт не был демонтирован.
Oh, yeah, I dismantled your little panic button. Да, я демонтировал твою маленькую аварийную кнопку.
True revolutions occur only when the old repressive system is thoroughly dismantled and purged. Истинные революции происходят только тогда, когда старая репрессивная система тщательно демонтирована и очищена.
Without any deep national roots among the people, the fascist structures being built can be easily dismantled. Поскольку создаваемые фашистские структуры не имеют глубоких национальных корней в народе, их можно будет легко демонтировать.
Safeguard was only briefly operational before it was dismantled; protecting a single location with an enormously expensive system didn’t make sense. Система Safeguard находилась в рабочем состоянии в течение короткого периода времени и затем была демонтирована. Оказалось, что не имеет смысла защищать с помощью исключительно дорогой системы единственный район.
A few days after the deadline of April 15, bulldozers moved in, flattening the shops, previously dismantled by the departing Afghan merchants. Спустя несколько дней после окончания крайнего срока - 15 апреля – в лагерь вошли бульдозеры, которые стали сносить магазины, предварительно демонтированные уезжающими афганскими торговцами.
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block. Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой.
The occupation would end only when Pakistan formally relinquished its claim to Kashmir and dismantled all terrorist training camps operating within its borders. Оккупация прекратится лишь в том случае, если Пакистан формально откажется от своих претензий на Кашмир и демонтирует все тренировочные лагеря террористов, расположенные на его территории.
She dismissed U.S. media reports that American agents had discovered traces of dismantled antennas, computers and other spy equipment at the compounds. Захарова опровергла сообщения американских СМИ о том, что агенты спецслужб США обнаружили там следы демонтированных антенн, вывезенных компьютеров и прочей шпионской аппаратуры.
The analyses of dismantled FR2 printed circuit boards in electrical scrap show that about 35 % of the PBDE used consists of C-PentaBDE. Результаты анализа демонтированных печатных плат FR2 в скрапе электрических изделий показывают, что около 35 процентов используемых ПБДЭ составляет К-пентаБДЭ.
And secondly, the five nuclear-weapon States were given a temporary right to hold such weapons, on condition that they progressively dismantled their nuclear arsenals. И во-вторых, пятерым государствам, обладающим ядерным оружием, было дано временное право на обладание этим оружием с условием, что они постепенно демонтируют свои ядерные арсеналы.
In Russia, on the same day Cook made his announcement, a memorial to Apple founder Steve Jobs was dismantled, ostensibly to comply with a law prohibiting “gay propaganda.” В России был демонтирован мемориал основателю Apple Стиву Джобсу, якобы из-за соблюдения закона, запрещающего "гей-пропаганду", в тот же день Кук сделал свое заявление.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party that on 7 October 2005 the pontoon bridge at Novy Sad was opened definitely and would be dismantled. Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу, что 7 октября 2005 года понтонный мост в районе Нового Сада был окончательно разведен и будет демонтирован.
CLOUT case No. 151 [Cour d'appel, Grenoble, France, 26 April 1995] (a dismantled second-hand hangar of which certain parts were defective and had to be repaired twice). ППТЮ, дело № 151 [Cour d'appel, Grenoble, Франция, 26 апреля 1995 года] (демонтированный подержанный ангар, некоторые части которого были дефектными, и их дважды пришлось ремонтировать). Например, см.
The Soviet economy was still being dismantled; factories, mines, and the like were being sold for a song to anyone who could give cash to the perennially broke Yeltsin government. Советскую экономику продолжали демонтировать, заводы, шахты и все остальное отдавали за бесценок тем, кто мог принести достаточно наличных вечно нуждавшемуся правительству Бориса Ельцина.
Israel’s conventional strategic wisdom was based on an equation of “Bushehr versus Yitzhar” – that is, a readiness to dismantle West Bank settlements if the Iranian centrifuges in Bushehr were dismantled. Обычные стратегические соображения Израиля основывались на уравнении «Бушир за Ицхар» – то есть израильтяне готовы ликвидировать поселения на Западном берегу, если будут демонтированы иранские центрифуги в Бушире.
Jerusalem will be divided, Palestinian refugees will not return to their ancestral homes, and Jewish settlements in the West Bank will, like their Gaza counterparts, be dismantled or (inconceivably) left to fend for themselves. Иерусалим будет разделен, палестинские беженцы не вернутся в свои родовые поместья, а еврейские поселения на Западном берегу, как и их копии в Газе, будут демонтированы, или (что немыслимо) им самим предоставят заботиться о себе.
According to recent figures, 96 per cent of GT ships were dismantled in these four countries in the course of 2008: 202 in India, 165 in Bangladesh, 29 in China and 16 in Pakistan. Согласно последним данным, 96 % судов ВТ в 2008 году были демонтированы в следующих четырех странах: 202- в Индии, 165- в Бангладеш, 29- в Китае и 16- в Пакистане.
In 2003 the United States dismantled the last of 3,000 tactical nuclear warheads, artillery shells, warheads for short-range missile systems and navy depth bombs in fulfilment of the 1991 Presidential nuclear initiatives. В 2003 году, в порядке выполнения президентских ядерных инициатив 1991 года, Соединенные Штаты демонтировали последние из 3000 тактических ядерных боезарядов, артиллерийских снарядов, боеголовок ракетных систем малой дальности и глубинных морских бомб.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.