Sentence examples of "divorce" in English with translation "разводиться"

<>
I'd get a divorce, Senor. Я бы развёлся с ней, сеньор.
Tom never wanted to get a divorce. Том никогда не хотел разводиться.
Guerrero's had a suite there since his divorce. Герреро снимает там номер с того времени, как развелся.
Get Attorney Simon for your divorce, he's tough. Будете разводиться, обратитесь к мэтру Симону, он очень дотошный.
My parents' divorce, my father's trial, Zeta Beta. Мой родители разводятся, испытание моего отца, Бета Дзэты.
Why didn't you just divorce the Tyrolean village? Почему вы просто не развелись с Тирольской деревушкой?
Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire. Вильям может развестись со мной, и Бесс станет герцогиней Девонширской.
And worse, if we divorce, you would be the guilty party. И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной.
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce. В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
I was sorry to hear about your unfortunate divorce a few years ago. К моему большому сожалению, я узнала что вы развелись несколько лет назад.
We've set a spring date, as soon as his divorce is final. Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется.
Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us? Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас?
I hate to disappoint you, my dear, but my wife will never divorce me. Не хочу тебя огорчать, моя милая, но моя жена никогда не разведется со мной.
We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party. Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной.
They love, they drink, they fight, they fornicate, they marry, they divorce, they marry again. Они любят, пьют, ругаются, прелюбодействуют, Они женятся, разводятся, и снова женятся.
We may be getting a divorce, but I fully intend on keeping ownership of the house. Хоть мы и разводимся, я намерена оставить себе дом.
One study found that people who smile in childhood photographs are less likely to get a divorce. Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce? Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись?
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce. Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Your dad wanted to get a divorce because he was screwing some half-breed down at the reservation. Твой отец хотел развестись, потому что драл какую-то полукровку в резервации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.