Exemplos de uso de "dominated" em inglês

<>
We have never dominated this region. Мы никогда не доминировали в этом регионе.
We're working out plans for countries dominated by the Commies. Мы строим планы относительно стран, в которых господствуют коммунисты.
Russia has politically dominated Ukraine since the early 1700s, with only a brief break after World War I. В политическом плане Россия властвует над Украиной с начала 1700 годов с непродолжительным перерывом после Первой мировой войны.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves. Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
All that said, world markets are still dominated by the dollar and euro. Но при всем при этом на мировых рынках по-прежнему господствует доллар и евро.
For much of the time since Ukraine gained independence in 1991, it has been dominated by the winners of the wave of privatizations in the 1990s that followed the Soviet Union’s collapse. Большую часть времени после получения Украиной независимости в 1991 году там властвуют победители первой волны приватизаций 1990-х годов, которые проводились после распада Советского Союза.
Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round. О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде.
Israel has been slowly evolving from a culturally Jewish democracy into a religiously dominated one. Израиль медленно превращался из культурно еврейской демократии в демократию, в которой господствует религия.
Ngozi Okonjo-Iweala, the Finance Minister and the brain behind the government’s economic reforms, was redeployed to head the Foreign Ministry, in a move widely seen as punishment, as Obasanjo has dominated foreign policy-making throughout his tenure. Нгози Оконджо-Ивеала, Министр Финансов и мозг, стоящий за экономическими реформами правительства, была переведена на другую должность, чтобы возглавить Министерство Иностранных Дел, таким образом, что это в значительной степени рассматривается как наказание, поскольку Обасанджо властвовал во внешнем политическом курсе в течение всего своего срока пребывания в должности.
For the last six months, Syria dominated Russian news broadcasts. В течение последних шести месяцев Сирия доминировала в российских выпусках новостей.
Following the elections, weak transitional institutions of power will be formed, dominated by religious radicals. После выборов будут сформированы слабые переходные институты власти, в которых будут господствовать религиозные радикалы.
The unbridled enthusiasm with which Europe’s anti-establishment populists have greeted Trump’s victory reflects the fact that he is perfectly credible as a populist insurgent in a way that Putin, who has dominated the election-proof Russian state for almost two decades, is not. Тот безудержный энтузиазм, с которым европейские популисты, выступающие против истеблишмента, приветствовали победу Трампа, свидетельствует о том, что он, как популист-бунтарь, пользуется абсолютным доверием, чего не скажешь о Путине, который уже почти два десятилетия властвует в России, где результат выборов известен заранее.
The West has dominated the world ever since the industrial revolution. С момента промышленной революции Запад доминировал в мире все время.
Fighters that dominated the sky in one year become “flying coffins” as technology and tactics move forward. Однажды господствовавшие в небе истребители превращались в «летающие гробы» по мере развития технологии и тактики.
Gref is targeting a region dominated by western Europe-based banks. Греф нацеливается на регион, в котором доминируют банки, базирующиеся в Западной Европе.
The historic opportunity to heal the wounds of the hot and cold wars that dominated the last century remains. И сегодня все еще существует поистине историческая возможность залечить раны от горячих и холодных войн, господствовавших в прошлом столетии.
Morsi’s Muslim Brotherhood dominated government from its first days in power. «Братья-мусульмане» занимали в правительстве доминирующее положение с его первых дней пребывания у власти.
Russian TV, internet, and print media characterized US politics as a messy and corrupt cesspool dominated by the “establishment.” Российское телевидение, интернет и печатные издания называли американскую политику грязной и коррумпированной сточной ямой, в которой господствует «истеблишмент».
Nobody in Puerto Rico has dominated at that level like Piculín did. Никто в Пуэрто-Рико не доминировал на этом уровне так, как это делал Пикулин.
The State Duma is dominated by the ruling United Russia party and all factions defer to the president on key issues. А теперь в Государственной Думе господствует правящая партия «Единая Россия», и все фракции по ключевым вопросам неизменно подчиняются указаниям президента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.