Sentence examples of "downgrading" in English

<>
BoJ stands pat even while downgrading outlook Банк Японии не меняет ставки и в то же время понижает прогноз.
Talk of downgrading the GRU’s status is conspicuously absent in Moscow circles. В московских кругах весьма красноречиво прекратились разговоры о понижении статуса ГРУ.
Moody’s waited even longer, downgrading Lehman one business day before it collapsed. Агентство Moody’s ждало еще дольше и понизило рейтинг Lehman за день до ее краха.
Standard & Poor’s said Dec. 19 that a default may become inevitable, downgrading Ukraine’s credit score one step to CCC-. 19 декабря агентство Standard & Poor's понизило кредитный рейтинг Украины до CCC-, отметив, что дефолт может оказаться неизбежным.
The exchanges may impose sanctions that include downgrading listing status, trade suspensions, delisting, and (since the recent changes to the listing rules) monetary penalties. Биржи могут применять санкции, включая понижение ранга котировки, приостановление торговли, снятие с котировки (после последних поправок в правила листинга) и денежные санкции.
But on Cyprus, financial insolvency resulted from irresponsible investment decisions by major banks (Laiki to the fore), the downgrading of Greek sovereign debt, plus systemic failures of financial governance in Nicosia and by Brussels/Frankfurt. Однако в случае с Кипром финансовая неплатежеспособность стала результатом безответственных решений об инвестировании, принятых крупнейшими банками (например, Laiki), понижения кредитного рейтинга Греции по государственному долгу, а также системных ошибок финансового управления в Никосии и просчетов Брюсселя и Франкфурта.
The Group has noted the downgrading of the level of United Nations security readiness from phase III to phase II in certain areas of Côte d'Ivoire as a general signal of the improvement of safety. Группа отметила понижение уровня режима безопасности Организации Объединенных Наций в некоторых районах Кот-д'Ивуара с категории III до категории II в качестве общего сигнала улучшения положения в сфере безопасности.
Although legally CGE is under the authority of the Office of Premier, it has been transferred to different ministries or offices, thus downgrading its status each time and consequently also its ability to influence policies and programmes. Несмотря на то, то юридически КГР находится в ведении канцелярии премьер-министра, он неоднократно передавался в структуры различных министерств или управлений, причем каждый раз с понижением статуса и, соответственно, его способности влиять на политику и программы.
In 2008, Tom Lemmon of Moody's warned: "The underlying credit rating of the U.S. government faces the risk of downgrading in the next ten years if solutions are not found to our growing Medicare and Social Security unfunded obligations." В 2008 году Том Леммон (Tom Lemmon) из Moody’s выступил с предостережением: "Основополагающему рейтингу кредитоспособности американского правительства в предстоящие десять лет грозит опасность понижения, если не будут найдены решения по увеличивающимся, но не профинансированным обязательствам Medicare и Social Security".
Standard & Poor's revised its outlook for Russia’s sovereign ratings from stable to negative, and Fitch similarly revised its outlook for long-term default ratings of Russia’s debt in foreign exchange and domestic currency while also downgrading major Russian banks. Standard & Poor’s пересмотрело прогноз по долговым рейтингам России, понизив его со стабильного до негативного. Fitch также пересмотрело прогноз по долгосрочным долговым рейтингам России в иностранной и российской валюте, понизив рейтинги крупных российских банков.
The rejustification also reflects the results of the post grade-level review undertaken by the Operation and includes the proposed abolition of the post of the Special Assistant to the Special Representative and downgrading of the posts of Principal Legal Adviser, Spokesperson and Associate Protocol Officer. Повторное обоснование также отражает результаты проведенного в Операции обзора соответствия классов должностей и предлагаемое упразднение должности специального помощника Специального представители и понижение класса должностей главного советника по правовым вопросам, пресс-секретаря и младшего сотрудника по протоколу.
The lowest jobless claims in 15 years failed to have much of an impact on the dollar as a soft producer price index (PPI) for April and continued downgrading of Q2 growth expectations continued to exert pressure on the short end of the US yield curve. Самые низкие данные по безработице за 15 лет не смогли добиться такого влияния на доллар, как индекс PPI за апрель, который продолжил понижение ожиданий роста за второй квартал, продолжая оказывать давление на кривую доходности США.
Caught in the political deadlock in which it has placed itself by pursuing the objective of promoting the illegal secessionist entity in the occupied areas of Cyprus, Turkey entertains the illusion that it might be able to achieve its goals by promoting the implausible scenario of the downgrading of the status of the Republic of Cyprus through the elimination of Security Council resolution 186 (1964), ignoring the reality that is defined by and based on international law. Оказавшись в политическом тупике в результате того, что она продолжает искать поддержки незаконного сепаратистского образования на оккупированной территории Кипра, Турция тешит себя иллюзией, что она сможет все-таки достичь своих целей, если будет добиваться реализации несбыточного сценария понижения статуса Республики Кипр в результате пересмотра резолюции 186 (1964) Совета Безопасности, игнорируя объективную реальность, которая детерминируется международным правом и основана на нем.
The proposed staffing establishment under the support component reflects adjustments stemming from the reduced size of the Mission and its revised tasks, including the downgrading of the post of Head of Administration from the D-2 (Director of Administration) to the D-1 (Chief Administrative Officer) level, chiefs of administrative services and integrated support services from the D-1 to the P-5 level and all section chiefs, including Chief Security Officer, from the P-5 to the P-4 level. В предлагаемом штатном расписании по компоненту поддержки отражены изменения, обусловленные сокращением численности персонала Миссии и пересмотром ее задач, включая понижение класса должности начальника Административного отдела с Д-2 (директора Административного отдела) до Д-1 (главного административного сотрудника), начальников административных служб и объединенных вспомогательных служб с Д-1 до С-5 и всех начальников секций, включая старшего сотрудника по вопросам безопасности, с С-5 до С-4.
But was the downgrade really warranted? Но было ли понижение рейтинга реально обосновано?
Gold trading soars on Japanese downgrade Торговля золотом растёт на понижении рейтинга Японии
Investment-rating services are threatening to downgrade Russian debt. Аналитические агентства, на которые ориентируются инвесторы, грозят понизить кредитный рейтинг России.
Goldman Sachs also downgraded Citigroup today on "poor profitability". Также Goldman Sachs понизил рейтинг Citigroup из-за «низкой доходности».
The immediate impact of these downgrades was not clear. Незамедлительный эффект от этих понижений неясен.
Would linking Greek debt to economic growth trigger a rating downgrade? Не станет ли привязка долга к экономическому росту толчком для понижения рейтинга кредитоспособности?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.