OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Water discharge will also, at the same time, be used for testing the tunnel drainage system. В то же время сброс воды будет также использоваться для проверки работы дренажной системы туннеля.
This project involved the implementation of a new irrigation and drainage system to improve agricultural, economic and social development in the Rumaitha area. В рамках данного проекта предусматривалось создание новой ирригационно-дренажной системы в целях ускорения сельскохозяйственного, экономического и социального развития района Румайты.
A drainage system with silt-traps was excavated and a pond created on a small stream to provide a source of water in the event of fire. Была вырыта дренажная система с отстойниками, а на небольшом ручье был оборудован пруд, который мог бы служить источником воды в случае пожара.
The runway, apron and aircraft parking stands were resurfaced, new runway lights were installed and the flooding problem of the runway was solved by installing a drainage system. Было обновлено покрытие ВПП, перрона и мест стоянки воздушных судов, на ВПП были установлены новые сигнальные огни и была решена проблема затопления ВПП путем установки дренажной системы.
The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds. Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока.
They noted the following damage: a large hole in the roof; partial flooding from rain; damage to the walls and windows, probably caused by small-arms fire or the rocket or mortar; damage to numerous windows; damage to the drainage system; damage to the electrical distribution system (there was no electrical supply to the warehouse at the time); and damage to food items stored in the warehouse. Они отметили следующий ущерб: большую дыру в пололке; частичное подтопление дождевыми водами; повреждение стен и окон, возможно, нанесенное выстрелами из стрелкового оружия или ракетой, или миной; повреждение многих окон; повреждение дренажной системы; и повреждение электрораспределительной системы (в это время электричество на склад не подавалось) и порча продовольствия, хранившегося на складе.
They lack moist green spaces and have drainage systems that efficiently remove water. Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду.
The flooding was compounded by drainage problems resulting from limited pumping capacity and poor maintenance of drainage systems. Положение усугубилось в результате проблем с отводом воды, обусловленных нехваткой насосов и плохим состоянием дренажных систем.
Training of Designers of Irrigation and Drainage Systems for Protecting the Drought and Flood Damages in Developing Countries Подготовка разработчиков ирригационных и дренажных систем для защиты от засухи и наводнений в развивающихся странах
To avoid waterlogging and salinity of soils, drainage systems are used and the fields irrigated with additional freshwater to remove salts from the soil. Во избежание заболачивания и засоления почв используются дренажные системы и дополнительное орошение полей пресной водой с целью выведения солей из почвы.
In flood-prone countries, city-planning schemes should blend gray infrastructure, such as drainage systems, dikes, and sea walls, with green measures, like conservation of wetlands and forests. В странах, подверженных наводнениям, программы городского планирования должны сочетать так называемую «серую» инфраструктуру (дренажные системы, дамбы, морские защитные стены) с «зелёными» решениям (например, охрана водно-болотных угодий и лесов).
The scope of the work to be performed by Incisa included earth moving, concrete paving, provision of drainage systems and the supply of materials and technical assistance for the construction of various buildings at the project site. Работы, выполняемые " Инсиса ", включали в себя выемку земли, бетонирование, поставку дренажных систем и материалов, а также технической помощи для строительства различных зданий на объекте.
Employment-intensive and local resource-based techniques can be applied to a wide range of infrastructure works, including road and sidewalk construction, small bridges, drainage systems, on-site sanitation, water supply and sewerage reticulation, land development, electrification, the collection of solid wastes and other construction. Методы повышения степени занятости и опоры на местные ресурсы можно применять к широкому набору объектов инфраструктуры, в частности строительство дорог и тротуаров, сооружение небольших мостов, дренажных систем, местное санитарное обслуживание, водоснабжение и очистка сточных вод, землеустройство, электрификция, сбор твердых отходов и другие строительные работы.
Recognizing that agriculture remains the foundation of the Tajik economy, and that three quarters of the population lives in rural areas, UNDP has supported private farmer associations that strengthen private farming by rehabilitating and managing local irrigation and drainage systems, as well as by providing credits. Признавая, что сельское хозяйство остается основой таджикской экономики и что три четверти населения проживает в сельской местности, ПРООН оказывала поддержку ассоциациям частных фермеров, способствовавшую укреплению частного сельского хозяйства благодаря восстановлению и налаживанию работы местных оросительных и дренажных систем, а также предоставлению кредитов.
Interventions to implement this project will include: redesigning the runway; building drainage systems including side drains to allow flow of water during heavy storms and wave-overtopping; protecting the ocean side of the airport through the construction of protective walls; and increasing the surface thickness of the existing runway to withstand heavy rainfall. В рамках мероприятий по осуществлению этого проекта будет отремонтирована взлетная полоса, построены дренажные системы, включая боковые сливы, обеспечивающие сток воды в период сильных штормов и переката волн, построены заграждения, защищающие аэропорт со стороны океана, и увеличена толщина покрытия существующей взлетно-посадочной полосы в целях противодействия сильным дождям.
The provisions made under this heading relate to the replacement of defective piping, valves and heating and cooling coils; the replacement of damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; and the upgrading of public bathrooms, plumbing gratings, traps, vents, fire-suppression water systems and drainage systems throughout the complex; Испрашиваемые по этой статье расходов средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и обогревающих и охлаждающих элементов; замены поврежденного или неэкономичного санитарно-технического оборудования водосберегающим оборудованием; и модернизации общественных туалетов, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
Adaptation measures in coastal zones, as reported in the submissions, often involve investments in infrastructure (such as enforcement of coastal dune belt and construction of land drainage systems), and also changes in practices, regulations and rezoning (as in new regulations on land use in areas in Portugal prone to coastal flooding or restriction of coastal development in South Africa). Адаптационные меры в прибрежных зонах, как сообщается в представлениях, зачастую предполагают инвестиции в инфраструктуру (например, на цели укрепления прибрежного дюнного пояса или строительства дренажных систем), а также внесение изменений в практику, регулирующие положения и сетку зонирования (как в случае новых правил землепользования в районах Португалии, подверженных прибрежным паводкам, или ограничения освоения прибрежных зон в Южной Африке).
Strong smoke came from the manholes of the stormwater drainage system, and blanketing smoke formed in the underground crossing located near the "Armenia" store. Из люков ливневой канализации пошел сильный дым, а в подземном переходе, расположенном у магазина "Армения", образовалось задымление.
Safe operation in terms both of the stable, accident-free functioning of the entire gas drainage system and of compliance with health and environmental standards. безопасность работ как с точки зрения устойчивости и безаварийного функционирования всего технологического комплекса системы добычи газа, так и с точки зрения обеспечения санитарно-гигиенических и экологических нормативов.
Although the mine implemented a drainage system and was able to maintain full production until the fire in late 2005, methane accumulation is still clearly a hazard. Хотя на шахте создана система отвода, и на ней удалось поддерживать добычу в полном объеме до пожара конца 2005 года аккумуляция метана по-прежнему создает очевидную опасность.

Advert

My translations