Sentence examples of "draw" in English with translation "привлекать"

<>
It should draw attention here, too. Но он должен привлечь внимание и здесь.
It certainly will draw attention in Moscow. Он, несомненно, привлечет внимание Москвы.
She wears flamboyant clothes to draw attention. Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
Daphne, if I may draw your attention to one thing. Дафна, хочу привлечь ваше внимание вот еще к чему:
People today draw natural connections between climate change and daily life. Людей сегодня привлекает естественная связь между изменением климата и повседневной жизнью.
Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way? Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание?
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed. Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
Tom went through a lot of trouble to draw Mary here. Том преодолел многие трудности, чтобы привлечь Мери сюда.
To draw those people into some prearranged structure that has explicit goals. Привлечь этих людей в некую готовую структуру с четкими целями.
He offered fifteen billion dollars to draw Ukraine into his Eurasian Union. Он предложил пятнадцать миллиардов долларов, чтобы привлечь Украину в свой Евразийский союз.
But we have to draw those people in, because this is about education. но мы должны привлечь внимание людей к этой проблеме, потому что речь идёт об образовании.
The first thing to draw our attention is an inscription on the wall. Первое, что привлекло наше внимание - надпись на стене.
It's the kind of act that will draw our mother's attention. Это своего рода действие, что будет привлекать внимание нашей матери.
“We just want to draw attention to something that should be done — and fast.” «Мы лишь хотим привлечь внимание к тому, что должно быть сделано, и сделано быстро».
The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems. Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Instead, focus on one or two places where you want to draw people's eyes. Лучше сделать один-два акцента, которые привлекут внимание людей.
Conventional wisdom says hire battery experts, who can draw upon their vast experience and knowledge. здравый смысл подсказывает привлекать к работе экспертов, несущих с собой широкие знания и опыт.
Use your mouse as a laser pointer to draw attention to certain parts of your slide. Используйте мышь в качестве лазерной указки, чтобы привлечь внимание к определенным частям слайдов.
They knew that making a right across empty tracks on red wouldn't draw any attention. Они знали, что поворот направо по пустым путям на красный не привлечет внимания.
Tip: You can draw attention to individual slices of the pie chart by dragging them out Совет: Вы можете привлечь внимание к отдельным сегментам круговой диаграммы, выдвинув их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.