Sentence examples of "drill" in English with translation "бурить"

<>
Sometimes you drill a dry hole, but that's not on me. Иногда мы бурим пустую землю, но это не моя вина.
If it's not caved in, but it's safer to drill up here. Если он не завален, но безопаснее бурить вот здесь.
So we drill back in time to see how often that's happened, and exactly how fast that ice can melt. Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник.
And the plastics, we get from oil, which we go to more remote locations and drill ever deeper wells to extract. И пластик получаем из нефти, ради которой идём в более удаленные места и бурим скважины всё глубже для её извлечения.
As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out. И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже.
They were there to drill hydroholes through the ice, film the ocean floor, and collect sediment cores that are millions of years old. Они собирались бурить проруби во льду, снимать океанское дно, собирать образцы осадочных пород, остававшихся нетронутыми миллионы лет.
This is a crazy thing, this big drill rig wrapped in a blanket to keep everybody warm, drilling at temperatures of minus 40. Это была адская работа: большую буровую установку закрывали одеялами, чтобы никто не замерз, бурили при температуре минус сорок градусов.
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right. Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата.
Some of the costliest, most complex drilling forays ever attempted in Russia may be in limbo, including a $700 million well that Exxon and Rosneft began to drill last month in the Kara Sea. Часть самых дорогостоящих и сложных операций по бурению в России может оказаться в подвешенном состоянии, в том числе, буровые работы на скважине стоимостью 700 миллионов долларов, которую Exxon и Роснефть начали бурить в прошлом месяце в Карском море.
However, as the first-drilled “sweet spots”are used up and owing to dramatic field decline rates — currently averaging between 30% and 44% per year — “the higher production grows the more wells you have to drill just to offset decline.” Но поскольку первые продуктивные пласты уже истощились, а темпы снижения роста добычи на месторождениях просто колоссальны (сейчас они составляют в среднем 30-44 процента в год), картина, по мнению Хьюза, складывается следующая: «Чем больше растет добыча, тем больше надо бурить скважин — просто чтобы предупредить спад».
To release the gas that has been trapped in porous rocks deep underground for millions of years, the companies drill deep wells to break the rock and pump huge amounts of sand- and chemical-laced water to prevent the cracks from closing. Чтобы высвободить газ, содержащийся в пористых скальных породах под землей миллионы лет, компании бурят глубокие скважины для того, чтобы разбить скалы, и закачивают большое количество воды с песком и химикатами, чтобы не дать трещинам закрыться.
Then why are the Dominators drilling here? Тогда почему Доминаторы бурят здесь?
Those plots been drilled harder than a Tulsa whore. Эти земли бурили сильнее, чем имели шлюх в Талсе.
We got into this mess by drilling here and here. Все началось из-за того что мы бурили тут и тут.
But they drilled again, and tore open a portal into another dimension. Но они снова бурили и открыли портал в другое измерение.
The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well. Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину.
We stopped drilling in ANWR, but we didn't actually reduce the amount of oil that we consumed. Мы перестали бурить в Арктическом национальном заповеднике, но мы ничего не сделали, чтобы уменьшить наше потребление нефти.
Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation. Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования.
It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa. Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa.
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.