Sentence examples of "drilling for oil" in English

<>
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas. Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Why not press on with developing those rather than drilling for oil and gas in the Arctic? Почему же надо не двигаться дальше в этом направлении, а добывать нефть и газ в Арктике?
Cuba has announced plans to start drilling for oil off its shores, in the Gulf of Mexico, as early as this summer. Куба объявила о намерении начать разведочное бурение в Мексиканском заливе у своих берегов уже этим летом.
So that means drilling for oil in the deepest water, including the icy Arctic seas, where a clean-up may simply be impossible. Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
The report calls on the US government to proceed with Arctic drilling for oil and gas – without mentioning the consequences for climate change. Доклад призывает правительство США, продолжать Арктические бурения нефти и газа - без упоминания последствий изменения климата.
And thirdly (and lastly), in the face of catastrophic climate change, drilling for oil in the Arctic, while irresistible to oil companies, is the absolute wrong direction for the future of our planet. И в третьих, в преддверии катастрофических климатических изменений, бурение в Арктике, являясь столько лакомым куском для нефтяных компаний, является абсолютно ошибочным путем развития для всей планеты.
Because you've got to include the man who grew the coffee, which was brewed for the man who was on the oil rig, who was drilling for oil, which was going to be made into the plastic, etc. Потому что вы должны включить сюда и человека, который вырастил кофе, который приготовили для человека на нефтяной вышке, который бурил скважину для получения нефти, из которой сделан пластик и т.д.
To celebrate the National Day of the Meeting of Cultures (12 October), many indigenous groups, in what is becoming a ritual each year, have held a protest march calling for better living conditions and, in particular, manifesting their opposition to the construction of the Boruca hydro-electric project and drilling for oil in Talamanca. В связи с празднованием Национального дня встречи культур (12 октября) многочисленные группы коренного населения, как и каждый год, провели марш протеста, требуя улучшения условий жизни, заявив, в частности, о своем несогласии со строительством гидроузла в Боруке и освоением нефтяного месторождения в Таламанке.
At a certain price point – $65 a barrel might be the floor – fracking a new shale well becomes less attractive than drilling for natural gas in the Marcellus Shale region. На определенном ценовом уровне — дном, возможно, будет показатель 65 долларов за баррель — разработка с использованием фрекинга становится менее привлекательной, чем добыча природного газа в сланцевой формации Марселлус (Marcellus).
They substituted coal for oil. Они заменили уголь нефтью.
Venezuela's plan to boost oil output by 900,000 barrels a day in partnership with Russia and China faces major stumbling blocks in tight funding and a lack of technical expertise in drilling for heavier grades of oil and bringing it to market. Планы Венесуэлы относительно увеличения добычи нефти на 900 000 баррелей в день в партнерстве с Россией и Китаем натолкнулись на серьезные препятствия в виде ограниченных финансовых возможностей и отсутствия технического опыта добычи более тяжелых сортов нефти, а также ее поставок на рынок.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
The Russian energy giant is apparently interested in drilling for hydrocarbons in La Ceiba, Vitiacua and Madidi. Также российская компания явно заинтересована в добыче углеводородов в Ла-Сейбе, Витиакуа и Мадиди.
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
For example, China recently threatened to launch military action against Vietnam’s outposts in the disputed Spratly Islands, forcing the Vietnamese government to stop drilling for gas at the edge of China’s exclusive economic zone in the South China Sea. Например, недавно Китай пригрозил начать боевые действия против вьетнамских баз на спорных островах Спратли, вынудив вьетнамское правительство прекратить бурение газовых скважин на границе эксклюзивной экономической зоны Китая в Южно-Китайском море.
Support for the euro has increased prices for oil, which rose yesterday in New York at 102.02 dollar to 102.61 dollar level per barrel. Поддержку евро оказывает рост цены на нефть, которая выросла вчера в Нью-Йорке на 2.02 доллара до уровня 102.61 доллара за баррель.
Scarcity of water is an important factor, calling for drilling for underground water, installation of purification plants and conservation, through the establishment of water storage farms at each camp site. Важным фактором является нехватка воды, что требует бурения для поиска грунтовых вод, строительства очистных сооружений и резервуаров путем создания емкостей для хранения воды в каждом лагере.
But on a brighter note, the EIA says that the demand growth for crude has risen steadily, with demand for oil products rising “unexpectedly” strong. Из хороших новостей, по словам EIA, рост спроса на сырую нефть неуклонно рос, при этом рост спроса на нефтепродукты был «неожиданно» высоким.
The $ 17 million project will underwrite the risks of drilling for steam and in doing so build the confidence of the private sector to build geothermal power stations from countries such as Kenya up to Djibouti. Рассчитанный на 17 млн. долл. США проект возьмет на себя риски, связанные с бурением скважин в поисках пара и, делая это, будет укреплять доверие частного сектора к строительству геотермических электростанций на территории, где простираются такие страны, как Кения вплоть до Джибути.
The extent of the revision will depend on what the Bank assumes for oil prices. Степень пересмотра будет зависеть от того, что Банк предпримет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.