<>
no matches found
The attendance must not drop." Посещаемость не должна снижаться."
Power drop off is within acceptable range. Падение напряжения в пределах допустимого.
You should just let me drop. Тебе следует просто дать мне упасть.
Drop your weapons or die. Бросайте ваше оружие, или умрете.
Drop leaflets into enemy territory. Сбрасывайте листовки над вражеской территорией.
Don't spill a drop. И не капли, чтобы не пролилось.
Don't drop the box! Не урони коробку!
Well, I shouldn't let my heart rate drop. И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы.
I had to drop the sexual harassment charge. Я исключила пункт о сексуальном домогательстве.
Why not drop a giant bomb with an armored nose from high altitude? Почему бы не сбросить с большой высоты бомбу с бронированной носовой частью.
There has not - - drop the gun, blondie. Опусти оружие, блондиночка.
Just because one is dead, doesn't mean one should let standards drop. Смерть не повод понижать стандарты.
My blood pressure won't drop. У меня давление не понижается.
Let's drop in on the Fukudas. Давай заскочим у семейству Фукуда.
And drop your wine glass. И роняешь бокал вина.
Let's drop the pretence, shall we? Давайте отбросим притворство, хорошо?
You shoot me, I drop this, we all go up. Если выстрелишь, я выроню это, мы все взлетим.
And he didn't drop the ball. И он не пропустил мяч.
And last time she lets it drop That he's prepared to cover college. А в последний раз она обронила фразу, что он собирается оплатить еще и колледж.
Coming up on the drop zone, Cap. Подходим к зоне выброски, Кэп.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how