Sentence examples of "drug raid" in English

<>
Report says it was a drug raid that ended in automatic gunfire. В рапорте говорится, что рейд по выявлению наркотиков закончится перестрелкой.
A major drug raid in May in Lawrence resulted in 34 arrests on drug, gun and immigration charges. Масштабный наркорейд в Лоуренсе в мае этого года вылился в 34 ареста по обвинениям, связанным с наркотиками, хранением оружия и нарушением иммиграционного законодательства.
Two Atlanta plainclothes officers opened fire and killed a 92-year-old woman during a mistaken drug raid on her home. Два полицейских в штатском из Атланты открыли огонь и убили 92-летнюю женщину, когда по ошибке пришли проводить обыск в ее доме в попытке отыскать наркотики.
Flash-forward, KKK just about dumbed themselves out of existence and Johnny Boy went out in a blaze of glory during a federal drug raid in March of '86. Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
The inclusion of a small number of Russian anti-narcotics agents in a large drug raid here has touched a raw nerve among Afghan government officials, prompting President Hamid Karzai to condemn NATO for the operation and demand an investigation. Участие нескольких агентов российского ведомства по борьбе с наркотиками в антинаркотическом рейде в Афганистане задело за живое афганское правительство и заставило президента Хамида Карзая осудить НАТО за эту операцию и потребовать расследования.
Russia's drug czar, Victor Ivanov, announced the raid in Moscow on Friday alongside Eric Rubin, the deputy chief of mission at the U.S. Embassy. Глава Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) Виктор Иванов провел в пятницу в Москве пресс-конференцию, посвященную рейду, совместно c заместителем главы миссии США в России Эриком Рубинным (Eric Rubin).
And last year, also for the first time, Russian counternarcotics officials participated in a successful NATO and Afghan raid on drug labs in Afghanistan. А в прошлом году, также в первый раз, представители наркополиции России приняли участие в успешном натовском и афганском совместном рейде против нарколабораторий в Афганистане.
On 19 May 1999, police forces carried out a massive raid in which some 100 people were arrested, allegedly for trying to obtain narcotic drugs — the old xenophobic trick of equating foreigners with drug dealers. Настоящий налет был совершен силами полиции 19 мая 1999 года, когда порядка 100 человек были подвергнуты аресту под официальным предлогом «поиска наркотических средств» — старый ксенофобский прием, суть которого заключается в приравнивании иностранцев к наркоторговцам.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
According to Blair, the compromising video of Rob Ford was discovered during an anti-narcotics raid conducted by law enforcement officers in the summer of 2013. По словам Блэра, компрометирующее Роба Форда видео было обнаружено во время антинаркотического рейда, проведенного стражами порядка летом 2013 года.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid. Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда.
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
In 1944, four American Boeing B-29 Superfortress bombers were forced to make emergency landings at Vladivostok after a raid on Japan. В 1944 году четыре американских бомбардировщика В-29 Superfortress совершили вынужденную посадку во Владивостоке после налета на Японию.
Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit. 42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
Billionaire Lebedev Asks Putin to Intervene After Police Raid После милицейского обыска миллиардер Лебедев просит Путина вмешаться
One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой.
Just as the Kremlin published Erdogan's apology, Turkey and Israel announced the normalization of diplomatic relations, severed six years ago after eight Turks died in an Israeli raid on a Gaza-bound flotilla. Когда Кремль опубликовал извинения Эрдогана, Турция и Израиль объявили о нормализации дипломатических отношений, которые были разорваны шесть лет назад по причине израильского нападения на группу направлявшихся в Газу судов, в ходе которого было убито восемь турок.
US-Mexico drug tunnel with its own railway found Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой
The raid was retribution for allegations of corruption printed in Novaya Gazeta, the Moscow weekly newspaper he owns with Mikhail Gorbachev, he said. По словам Лебедева, этот обыск стал ответом на статьи о коррупции, опубликованные в московской еженедельной «Новой газете», которой он владеет вместе с Михаилом Горбачевым.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.