Verwendungsbeispiele von "easier to read" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle25 andere Übersetzungen25
This makes it easier to read. Это упростит чтение.
Sometimes reversing colors makes text easier to read. Иногда это делает текст более удобочитаемым.
Adding comments makes the code easier to read. Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
To make the document easier to read, tap Reflow. Чтобы облегчить чтение, нажмите кнопку Расплавление.
Sometimes reversing colors can make text easier to read. Иногда это делает текст более удобочитаемым.
The unescaped approach simply makes it easier to read the markup. Использование неизолированного HTML упрощает чтение разметки.
This type of grouping can make your information easier to read and understand. Такого рода группировка облегчает восприятие и понимание информации.
Change the font face and font size to make notes easier to read. Вы можете изменить тип и размер шрифта, чтобы сделать заметки более удобными для чтения.
To change the appearance of closed captions to make them easier to read: Чтобы изменить внешний вид скрытых субтитров и упростить их чтение, выполните следующие действия:
Add colorful shading to cells, rows, or columns to make your tables easier to read. Выделяйте цветной заливкой ячейки, строки и столбцы таблиц, чтобы облегчить их чтение.
The sample table uses a Product Name field to make the data easier to read. В данном примере поле "Наименование товара" используется для упрощения восприятия данных.
This can help make text easier to read over long periods of time without causing eyestrain. Благодаря этому вы можете читать текст в течении длительных периодов времени, не чувствуя усталости глаз.
Tip: You can insert line breaks in the formula bar to make long formulas easier to read. Совет: Чтобы сложные формулы было проще читать, вы можете вставить разрывы строк в строке формул.
But, in Opera for Android you can force zooming on any page, making it easier to read. А в Opera для Android можно принудительно уменьшать или увеличивать любые страницы, чтобы их было удобно читать.
Tapping Reflow makes the document easier to read on a smart phone, but doesn't change the formatting. С помощью кнопки Расплавление можно облегчить чтение документа на смартфоне без изменения форматирования.
IFS can take the place of multiple nested IF statements, and is much easier to read with multiple conditions. Функцию ЕСЛИМН можно использовать вместо нескольких вложенных операторов ЕСЛИ. Ее гораздо проще читать при наличии нескольких условий.
To alternate row or column colors and make tables easier to read, select Design > Banded Rows or Design > Banded Columns. Чтобы облегчить восприятие таблицы благодаря чередующимся цветам строк или столбцов, на вкладке Конструктор установите флажок Чередующиеся строки или Чередующиеся столбцы.
Formatting is all about adding visual touches to a document to make it easier to read and look more appealing. Форматирование — это применение к документу визуальных эффектов, которые облегчают его чтение и делают его привлекательнее.
A field alias is a name that you assign to a field in a query to make the results easier to read. Псевдоним поля — это имя, которое назначается полю в запросе, чтобы результаты было удобнее читать.
If users need to look at the data, a fixed-width file can be much easier to read than a delimited file. Если данные будут просматриваться пользователями, файл с полями фиксированного размера может быть удобнее для восприятия, чем файл с разделителями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!