Sentence examples of "ebb away" in English

<>
Russia has seen pre-crisis capital inflows ebb away as capital instead fled. Приток инвестиций, начавшийся в предкризисный период, в настоящее время идет на убыль, и вместо него началось бегство капитала.
Finally, without effective and faithful implementation, again often with external assistance, an agreement's viability and credibility can quickly ebb away. И наконец, без эффективного и добросовестного осуществления — даже с помощью извне — жизнеспособность соглашения и доверие к нему часто сводятся на нет.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
While these things are hard to measure precisely, indications are overwhelming that only once before in this century has the morale of the American investor been at anything like the low ebb that exists as these words are being written. Хотя такого рода понятия трудно поддаются измерению, есть все указания на то, что лишь однажды в этом столетии дух американского инвестора находился в таком же упадке, как сейчас, когда пишутся эти строки.
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
Markets ebb and flow as they trend, so it only makes sense to look for an entry as the market retraces back to value, as it’s at that point that the market is most likely to resume the trend. Рынки двигаются приливами и отливами по мере развития тренда, поэтому имеет смысл искать вход только после того, как рынок восстановился к уровню, откуда рынок, наиболее вероятно, возобновит тренд.
He mounted his bicycle and rode away. Он сел на велосипед и уехал прочь.
China’s first onshore bond-market default raised concern that demand will ebb in the top metals consumer. Первый в истории Китая дефолт на материковом рынке облигаций вызывает обеспокоенность, поскольку ожидается отлив на рынке базовых металлов.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
Such is the ebb and flow of a free market. Таковы превратности судьбы в условиях свободного рынка.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
Members perceive changes in the security environment quite differently for a host of reasons, including the ebb and flow of domestic politics. Участники осознают перемены в структуре мировой безопасности весьма по-разному, по целому ряду причин – включая приливы и отливы во внутренней политике.
Will you look after our pets while we are away? Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term. И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
Our unhappy record with that country puts American credibility at especially low ebb. Наша неудачная история отношений с этой страной опускает уровень доверия к Америке на особенно низкую планку.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
It’s always easier to be kind to the feeble: Russians were said to recover their humanity and decency precisely when their national power was at a historic ebb. Всегда легко быть добрым по отношению к слабому: русские, как тогда говорили, восстановят свою гуманность и порядочность как раз в тот момент, когда их национальная сила находится на самом низком в истории уровне.
Sadly, my cat has gone away somewhere. К сожалению, мой кот куда-то сбежал.
It is unlikely that Musharraf's latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb. Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.