OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
A prolonged economic downturn will change attitudes. Продолжительный экономический спад изменит настроения в обществе.
The economic downturn has already had significant consequences. Экономический спад уже вызвал серьезные последствия.
And, finally, America has exported its economic downturn. И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
the brutal shock of Spain's economic downturn; шок от экономического спада в Испании;
The recent economic downturn eviscerated the wealth of many. Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей.
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008. Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
This may not be popular, especially in an economic downturn. Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
His pledge to spare Russia the economic downturn proved empty. Его обещание избавить Россию от экономического спада оказалось пустословием.
It is now clearly in territory that implies an economic downturn. Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
A significant economic downturn would be unsettling in our nearer region. И в нашем регионе начнется серьезный экономический спад.
Yet even the economic downturn has had a muted political impact. Однако даже экономический спад не оказал особого влияния на политику.
The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP. Результатом стал экономический спад – ВВП снижался два квартала подряд.
They are exacerbating capital flight from Russia, an economic downturn and international isolation. Их применение становится дополнительной причиной бегства капиталов из России, экономического спада и международной изоляции.
Holland's problems were mainly structural, although a cyclical economic downturn made matters worse. Голландские проблемы, в основном, были структурными, хотя циклический экономический спад ухудшал ситуацию.
Moreover, the current economic downturn is creating especially severe problems for the Salvadoran economy. Кроме того, текущий экономический спад создает особенно серьезные проблемы для экономики Сальвадора.
That could precipitate the very global economic downturn that we all want to avoid. Это может форсировать тот самый глобальный экономический спад, которого мы все хотим избежать.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn. Безработица зашкаливала, а строгая экономия – вместо восстановления финансового баланса – просто усиливала экономический спад.
With the global financial crisis and the sudden economic downturn, two things are becoming clear. С приходом глобального финансового кризиса и внезапного экономического спада проясняются две вещи.
To be sure, France has been severely hit by the global financial crisis and economic downturn. Безусловно, Франция серьезно пострадала от глобального финансового кризиса и последовавшего за этим экономического спада.
But the danger of sharp asset-price declines that precipitate an economic downturn should not be ignored. Однако угрозу резкого падения, за которым последует экономический спад, не следует игнорировать.

Advert

My translations