Ejemplos del uso de "economic obsolescence" en inglés

<>
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
For now, however, river transportation occupies less than 0.9 percent of the entire local transport system, due to the rivers’ shallowing and the critical obsolescence of the country’s infrastructure. Однако пока на речные перевозки приходится менее 0,9% всех транспортных перевозок на Украине, что объясняется обмелением реки и плачевным состоянием инфраструктуры.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
The steady pace of engineering advance has increased and will further increase the pace of obsolescence of this industry's products. Продолжающийся технический прогресс ускоряет процесс устаревания продукции этой отрасли, и эта тенденция сохранится.
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов.
Until now, they have had to make do with his vice president and national security team to reassure them that much of what Trump said before his own inauguration in January – about the obsolescence of NATO and EU, protectionism or legitimizing Russia’s annexation of Crimea – is not U.S. policy. До сих пор им приходилось иметь дело с его вице-президентом и командой национальной безопасности. Они убеждали союзников, что многое из того, что Трамп говорил до своей инаугурации в январе — об устаревании НАТО и ЕС, о протекционизме или законности аннексии Россией Крыма — это не политика США.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
The report warned of the “obsolescence” of the Agency’s own guidelines applying to laser isotope technology and lamented a general lack of personnel expertise with the technology. В докладе звучит предостережение о том, что директивы самого агентства о технологиях лазерного разделения изотопов «устарели», и что у него нет специалистов, хорошо знакомых с этими технологиями.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
As obsolescence forces the retirement of Russia’s most powerful weapon, the ten-warhead SS-18 heavy intercontinental ballistic missile, Moscow plans to develop and deploy an equally destabilizing replacement. Так как самое мощное оружие России - тяжелые межконтинентальные баллистические ракеты Р-36М, оснащенные десятью боеголовками каждая, - устаревает и скоро должно быть списано, Москва планирует разработать на замену ему нечто столь же разрушительное и принять эти новые ракеты на вооружение.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
But the alleged obsolescence of the PC is actually a sign of how basic it has become to a new vision of society. Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве.
Economic development is important for Africa. Экономическое развитие важно для Африки.
Entrenched incumbent regimes everywhere are under severe stress from advances in information technology, shifts in demographics, rising expectations, and the obsolescence of Cold War exigencies. Укоренившиеся правящие режимы во всем мире находятся под сильным давлением со стороны достижений в области информационных технологий, изменений в демографии, роста ожиданий, а также морального износа предписаний холодной войны.
The government's new economic plan leaves much to be desired. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
Greenspan had seen "this pattern of progress and obsolescence repeat over and over again." Гринспэн наблюдал "этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова".
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
But the most serious threat to Russia’s global status is the coming obsolescence of its nuclear arsenal. Но самой серьезной угрозой для глобального статуса России становится устаревание ее ядерного арсенала.
The passing of similar bills on the “localization” of personal data in other countries has led to the departure of global service providers and economic losses. Принятие же подобных законопроектов о "локализации" персональных данных в других странах привело к уходу глобальных сервисов и к существенным экономическим потерям.
Social media are no longer the new kid on the block, but in 2016, platforms like Twitter and Facebook looked poised to nudge traditional newspapers into obsolescence. Социальные сети уже давно перестали быть новинкой, однако в 2016 году казалось, что платформы, подобные Twitter и Facebook, вот-вот отправят газеты на обочину истории.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.