Sentence examples of "edf" in English

<>
The state-owned EDF, which normally exports power, ended up paying 10 times the price of domestic power, incurring a financial cost of €300 million. Принадлежащая государству EDF, которая обычно экспортирует электроэнергию, в конце концов была вынуждена заплатить цену, в 10 раз превышающую стоимость электроэнергии на внутреннем рынке, понеся финансовые затраты в размере 300 миллионов евро.
These include the new modalities of the International Development Association (IDA) of the World Bank Group, the European Development Fund (EDF) of the European Commission and the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and other cancellations of public debt with international lenders. Речь идет о новых условиях Международной ассоциации развития (МАР), группы Всемирного банка и Европейского фонда развития (ЕФР) Европейской комиссии, а также об Инициативе в отношении бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), Многосторонней инициативе по облегчению бремени задолженности (МИОБЗ) и других программах списания государственного долга международными кредиторами.
We do, which is why I was in China in October agreeing a deal between Chinese investors and EDF Energy to build the first reactor in the UK for a generation. У нас такая есть. Именно поэтому я находился в Китае в октябре, заключая сделку между китайскими инвесторами и EDF Energy, в целях создания первого реактора в Великобритании за последнее поколение.
The largest and best-known firms competing to secure a contract are French firms Areva and EDF, the joint General Electric and Hitachi venture GE Hitachi, and Toshiba’s U.S.-based unit Westinghouse. Самые крупные и хорошо известные фирмы, борющиеся за получение контракта, это французские Areva и EDF, совместное предприятие General Electric и Hitachi GE Hitachi, а также базирующееся в США подразделение компании Toshiba Westinghouse.
But such is the nuclear industry’s water intensity that EDF withdraws up to 19 billion cubic meters of water per year from rivers and lakes, or roughly half of France’s total freshwater consumption. Однако таким же является и потребление атомной промышленностью воды, EDF выкачивает из рек и озер до 19 миллиардов кубометров воды в год, или примерно половину всего объема пресной воды, потребляемого Францией.
Ms. C. Ory (EDF) presented the latest developments in the revision of the European Union (EU) National Emission Ceilings (NEC) Directive and the Integrated Pollution Prevention Control (IPPC) Directive. Ори (ЭДФ) сообщила о последних изменениях в работе по пересмотру Директивы Европейского союза (ЕС) о национальных потолках выбросов (НПВ) и Директивы о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ).
The clashes at Doumeira followed several weeks of military build-up and growing tension between DAF and EDF (which were in close proximity to each other) since April 2008. Столкновения в Думейре стали кульминацией продолжавшегося в течение нескольких недель с апреля 2008 года наращивания военных сил и обострения напряженности между ВСД и ЭСО (которые находились вблизи друг друга).
DAF, supported logistically by the French military (in accordance with a 1977 defence treaty between France and Djibouti) has adopted a defensive posture beyond the mortar range of EDF. ВСД при тыловой поддержке французских воинских подразделений (в соответствии с Договором об обороне, заключенном между Францией и Джибути в 1977 году) заняли оборонительные позиции за пределами радиуса действия минометов ЭСО.
The EAF also reported that on 21 November 2006, approximately 150 EDF personnel penetrated an EAF post and civilian farmhouses in the vicinity of the Terawar primary school in Sector Centre. ЭВС также сообщили о том, что 21 ноября 2006 года приблизительно 150 военнослужащих ЭСО проникли на пост ЭВС и в сельские жилые дома, расположенные вблизи начальной школы в Тераваре в Центральном секторе.
Troops of Eritrean Defence Forces (EDF) that entered the Zone in Sector West in October 2006, along with tanks, artillery and air defence equipment, have remained in the areas of Maileba and Om Hajer. Войска Эритрейских сил обороны (ЭСО), которые вошли в Западный сектор зоны в октябре 2006 года в сопровождении танков, артиллерии и средств ПВО, продолжали находиться в районах Майлеба и Ом-Хаджер.
Between 10 and 12 June 2008, serious clashes were reported between the Djibouti Armed Forces (DAF) and the Eritrean Defence Forces (EDF) along the undemarcated border between Djibouti and Eritrea, in an area known as Doumeira. В период с 10 по 12 июня 2008 года на недемаркированной границе между Джибути и Эритреей, в районе, известном под названием «Думейра», произошли, как сообщалось, серьезные столкновения между Вооруженными силами Джибути (ВСД) и Эритрейскими силами обороны (ЭСО).
Since 2003, EDF has also been working to considerably increase commitment to disability policy in the Country Strategy Papers of the Afro-Caribbean and Pacific countries, as they are currently in the process of being revised. С 2003 года Форум также проводит деятельность, призванную добиться существенного повышения значимости политики в области инвалидности в страновых стратегических документах афро-карибских и тихоокеанских стран, которые в настоящее время находятся в процессе переработки.
Since their entry into the Zone, EDF troops have been strengthening defence lines, particularly in the areas of Om Hajer and Shilalo in Sector West, and in the areas of Tsorena and Italian Fort in Sector Centre. Войска ЭСО в период после их ввода во временную зону безопасности укрепляли линии обороны, особенно в районах Ом-Хаджера и Шилало в Западном секторе, а также в районах Тсорены и Итальянского форта в Центральном секторе.
The reporting period witnessed the imposition of additional severe restrictions on the movement of UNMEE patrols in Sector West and Sector Centre, particularly in areas where UNMEE observed ongoing military activities and the deployment of EDF troops and militia. В течение отчетного периода были введены дополнительные строгие ограничения на передвижение патрулей МООНЭЭ в Западном и Центральном секторах, особенно в тех районах, где, по данным наблюдения МООНЭЭ, постоянно проводятся военные мероприятия и осуществляется развертывание войск ЭСО и полувоенных формирований.
The mission of EDF is to promote equal opportunities and non-discrimination of disabled persons and to guarantee and protect their fundamental human rights by means of active involvement in policy development and campaigns on disability rights at EU level. Главная стоящая перед Форумом задача заключается в обеспечении равных возможностей и защиты от дискриминации инвалидов, а также в гарантировании и защите их основных прав человека путем активного участия в разработке политики и проведении кампаний по защите прав инвалидов на уровне Европейского союза.
Also present were industry experts from the Standing Committee of the European Glass Industries (CPIV), Electricité de France (EDF), the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT), the Polish electricity producer BOT, and the German association of electricity and heat generation (VGB). На сессии также присутствовали эксперты от промышленности, представлявшие: Постоянный комитет Европейской федерации стекольной промышленности (ЕФСП), Французскую электроэнергетическую компанию (ЭДФ), Европейскую ассоциацию производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ), электрогенерирующую компанию Польши " БОТ " и Германскую ассоциацию производителей электроэнергии и тепла (ФГБ).
The military situation in the Temporary Security Zone and the adjacent areas has remained tense and volatile, since over 2,000 troops of the Eritrean Defence Forces (EDF), along with tanks, artillery and air defence equipment, began entering the Zone in Sector West in October 2006. Военная обстановка во временной зоне безопасности и прилегающих районах оставалась напряженной и нестабильной после того, как в октябре 2006 года в Западный сектор зоны начался ввод более 2000 военнослужащих Эритрейских сил обороны (ЭСО) в сопровождении танков, артиллерии и зенитных орудий.
In early 2005, following the Tsunami disaster, EDF and the International Disability and Development Consortium (IDDC) sent a joint letter to the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, and to Commissioner Benita Ferrero-Waldner (responsible for External Relations and the European Neighbourhood Policy). В начале 2005 года после причинившего колоссальный урон цунами Форум и Международный консорциум по вопросам инвалидности и развития (МКИР) направили совместное письмо Европейскому комиссару по оказанию помощи в области развития и гуманитарной помощи Луи Мишелю и комиссару Бените Ферреро-Валднер (отвечающим за вопросы внешних связей и европейскую добрососедскую политику).
Mid-April to 10 June: while EDF and DAF are positioned at the border within a few metres of each other, over 50 Eritrean soldiers of various ranks (the exact number is yet to be established) desert their army and seek asylum on the Djibouti side. середина апреля — 10 июня: в период, когда ЭСО и ВСД были дислоцированы вдоль границы на расстоянии нескольких метров друг от друга, более 50 эритрейских военнослужащих различных званий (точное количество пока не установлено) дезертировали из своей армии и попросили убежища у Джибути.
On 16 October, in the most serious violation of the integrity of the Zone, approximately 400 armed soldiers of the Eritrean Defence Forces (EDF), along with military vehicles, six main battle tanks mounted on tank transporters and one anti-aircraft gun, entered Kerkesha in Sector West, inside the Zone. 16 октября в рамках наиболее серьезного нарушения неприкосновенности зоны приблизительно 400 вооруженных солдат Эритрейских сил обороны (ЭСО) в сопровождении военных автомобилей, шести основных боевых танков, установленных на танковых тягачах, и одного зенитного орудия вышли в Керкешу в Западном секторе внутри зоны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.