Sentence examples of "education policy" in English

<>
In 2002, the Government of Alberta released the First Nations, Metis, and Inuit (FNMI) Education Policy Framework. В 2002 году правительством Альберты был выпущен документ " Основы образовательной политики в интересах представителей " первых наций ", метисов и инуитов " (ООППНМИ).
The head of Brookings’s education policy center, Grover J. “Russ’’ Whitehurst, disputed the notion that his group of seven scholars and staff had any bias. Глава Центра образовательной политики Брукингского института Гроувер Уайтхерст (Grover J. «Russ’’ Whitehurst) не согласен с тем, что семь научных работников, входящих в его группу, и сотрудники его аппарата настроены предвзято.
This plan shall be included in the State's education policy, be provided for within the framework of general planning and that the necessary human, material and technical resources be allocated; данный план следует включить в образовательную политику государства и учитывать в рамках общего планирования, предусматривая выделение необходимых людских, материальных и технических ресурсов для его реализации;
Currently the education sector is characterized by limited human and financial resources, the absence of a national education policy and curricula at pre-university levels, the unpreparedness of the authorities to rehabilitate destroyed school buildings and facilities and the discriminatory policies banning access of female students to all levels of education; В настоящее время для сектора образования характерно наличие лишь ограниченных людских и финансовых ресурсов, отсутствие национальной образовательной политики и учебных планов на доуниверситетских уровнях, неподготовленность властей к восстановлению разрушенных школьных зданий и материальной инфраструктуры, и дискриминационная политика, запрещающая женщинам доступ к образованию на всех уровнях.
Liz King, an education policy expert with the Leadership Conference on Civil and Human Rights, said she worries that states are designing rating systems that will overlook the failures of schools where average student performance is high, but certain groups — such as students with disabilities or English language learners — trail far behind. Лиз Кинг (Liz King), эксперт в области образовательной политики Конференции лидерства по правам гражданина и человека (Leadership Conference on Civil and Human Rights) озабочена тем, что штаты разрабатывают такие рейтинговые системы, которые не учитывают недостатки в работе школ. При подобной системе средние показатели успеваемости являются высокими, однако некоторые группы — такие как школьники с инвалидностью или те, кто не говорит на английском — сильно отстают.
Donors should support an education policy rather than build a photogenic school; Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу;
However the education policy and the ESR hold the promise of an improvement in the situation. Однако политика в области образования и проведения реформы в секторе образования позволяют надеяться на улучшение ситуации.
The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation. Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли.
One of the main principles in State education policy is that girls and women should be given equal rights with men. Одним из приоритетных принципов политики государства в области образования является обеспечение девушек и женщин равными с мужчинами правами.
For the past twenty years, state education policy has been to promote Ukrainian in schools without directly impending the use of Russian. В последние 20 лет государственная политика в области образования заключалась в том, чтобы продвигать в школах украинский язык и при этом открыто не вытеснять русский язык.
The new health and family education policy would also address the issues of life skills, violence, anger management, peer pressure and conflict resolution. Новая политика в области охраны здоровья и семьи также затрагивает вопросы привития жизненных навыков, насилия, сдерживания порывов ярости, давления со стороны сверстников и урегулирования конфликтов.
An Inclusive Education Policy is in force, whereby mainstream schools offer educational facilities to all children irrespective of their physical, mental, sensorial and emotional conditions. В стране осуществляется политика всеобщего образования, в соответствии с которой общеобразовательные школы предоставляют возможность обучения для всех детей, независимо от их физического, умственного и эмоционального состояния и способностей к обучению.
The new NSS reflects a deliberate effort to support domestic health and education policy while promising renewed interest in Central Asia and relations with China. В этой новой стратегии отражены целенаправленные действия по поддержке политики в области здравоохранения и образования страны. Наряду с этим в качестве перспективной области обозначено возобновление интереса к Центральной Азии и отношениям с Китаем.
In October 2000, a third contract was signed to conduct the workshop for revising the preliminary draft and formulating the draft national literacy and adult education policy. В октябре 2000 года был подписан третий контракт с целью проведения рабочего совещания по пересмотру предварительного проекта и редактированию проекта национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних (НПГОС).
Hypothetically, if the US adopted Denmark’s universal free education policy, but kept its tax-to-GDP ratio unchanged, its fiscal deficit would exceed 6% of GDP. Гипотетически, если бы США переняли датскую политику всеобщего бесплатного образования, сохраняя при этом неизменным соотношение налогов к ВВП, тогда бюджетный дефицит страны превысил бы 6% ВВП.
In accordance with the Education Policy Document, it is the duty of the State to provide and make widely available education at all stages within existing capacities and resources. В соответствии с документом о политике в области образования, государство обязано обеспечивать широкий доступ к образованию на всех этапах в рамках существующих возможностей и ресурсов.
Weingarten, who leads one of the country’s two major teachers unions, said she and her predecessors used to be regularly invited guests at Brookings forums on education policy. По словам Вайнгартен, возглавляющей один из двух основных профсоюзов учителей, раньше ее и ее предшественников регулярно приглашали на форумы в Брукингском институте при обсуждении вопросов политики в области образования.
Given this, education policy should look at what some successful programs have done to establish a school identity that motivates students and teachers to work according to a common purpose. Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
But for every such case – South Korea is the favorite example – there is another, like Hong Kong, where meteoric economic growth had nothing to do with centrally planned education policy. Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании.
She wondered whether the Government had taken steps to monitor compliance with the compulsory education policy, penalize parents who kept their children out of school and raise awareness of the problem. Оратор спрашивает, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для контроля за осуществлением политики обязательного образования, наказания родителей, не разрешающих своим детям ходить в школу, и повышения осведомленности общественности о данной проблеме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.