Sentence examples of "eighth amendment" in English

<>
A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment. Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку.
The court concluded that the prison policies were directly responsible for the ensuing violence, thereby giving rise to a violation of the Eighth Amendment and liability for damages and attorneys fees. Суд пришел к выводу о том, что тюремный распорядок является непосредственной причиной совершаемых в этой связи актов насилия, являясь, таким образом, основанием для нарушения восьмой поправки и ответственности за нанесенный ущерб и оплату услуг адвокатов.
a federal court of appeal stated that the minimum standard of medical care owed to a pre-trial detainee under the Fourteenth Amendment is the same as that required under the Eighth Amendment for a convicted prisoner. федеральный апелляционный суд заявил, что минимальный уровень медицинского обслуживания, на которое согласно четырнадцатой поправке имеет право лицо, находящееся под стражей до судебного разбирательства, является аналогичным тому уровню, который предусмотрен согласно восьмой поправке для осужденного заключенного.
Moreover, the Government considered that alien enemy combatants do not have the rights consecrated in the Fourth Amendment (to be free of monitoring or observation during the detention) and the Eighth Amendment (prohibition of cruel and unusual punishment). Кроме того, по мнению правительства, иностранные комбатанты не могут пользоваться правами, закрепленными в четвертой поправке (запрет мониторинга или надзора во время содержания под стражей) и в восьмой поправке (запрет жестоких или необычных наказаний).
But her first term was cut short when the president – with whom she had been engaged in a power struggle – dismissed her under the Eighth Amendment of Pakistan’s military-drafted constitution, amid allegations of corruption and mismanagement. Однако её первый премьерский срок оказался недолгим, потому что президент (с которым она вела борьбу за власть) на фоне обвинений Бхутто в коррупции и низком качестве управления отправил её в отставку, действуя на основании восьмой поправки к написанной военными конституции Пакистана.
The people of the United States had believed from the outset that democracy and freedom were incompatible with torture, and the eighth amendment to the United States Constitution, adopted more than two centuries previously, expressly prohibited “cruel and unusual punishments”. С самого начала американский народ постановил, что демократия и свобода не совместимы с пытками, и восьмая поправка к Конституции Соединенных Штатов, принятая более двух веков назад, запрещает жестокие и необычные виды наказания.
Mr. Hafiana (Libyan Arab Jamahiriya) said that at the eighth meeting, his delegation had voted against the amendment to the draft resolution submitted under agenda item 89, but its vote had not been reflected in the records of that meeting. Г-н Хафиана (Ливийская Арабская Джамахирия) заявляет, что на 8-м заседании его делегация голосовала против поправки к проекту резолюции, представленному по пункту 89 повестки дня, однако в опубликованных по итогам заседания документах это не отражено.
Date of deed of last amendment to the Articles of Association Дата внесения последнего изменения в Устав
She was in the eighth grade. Она была в восьмом классе.
Our community voted against this amendment. Наш город проголосовал против этой поправки.
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already? Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия?
Neptune is the eighth planet of the solar system. Нептун — восьмая планета Солнечной системы.
The period since the amendment came into force has been quite short, so it has not manifested itself in our audit work yet. Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю.
I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations. Думаю, восьмым вполне может стать добавка тактильных ощущений.
On February 16, parliament watered down this legislation, with an amendment that "effectively destroys any possibility to hold public officials criminally liable. Однако 16 февраля парламент смягчил этот закон, приняв поправку, которая «уничтожает всякую возможность привлекать государственных чиновников к уголовной ответственности.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006. Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
The European Union also condemned the amendment, and warned that its passage did not meet its requirements needed for Ukrainians to qualify for visa-free access. Евросоюз тоже осудил эту поправку и предупредил, что ее принятие противоречит требованиям, выполнение которых позволит ввести безвизовый режим для украинцев.
Global stock indexes edged higher on Monday, with European benchmarks closing in the green for the eighth session in a row as investors looked forward to QE measures targeted by the ECB. Мировые индексы вчера немного выросли, европейские - закрыли в плюсе восьмую сессию подряд в ожидании мер количественного смягчения от ЕЦБ.
This year, however, the most important reform that must be tackled is cleaning up the country’s rotten legal system, which requires an amendment to the constitution. В этом году самой важной реформой, которую необходимо будет провести, станет реформа насквозь прогнившей правовой системы, которая потребует внесения поправок в конституцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.