OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
The subject was barely discussed in the country’s recent election campaign. Данная тема почти не обсуждалась во время недавней избирательной кампании в стране.
This, of course, is something of an election campaign gimmick. Разумеется, все это является одним из трюков предвыборной кампании.
Russia played a surprisingly large role in the recent American election campaign. Россия сыграла неожиданно большую роль в прошедшей недавно в Америке избирательной кампании.
Nothing he said in the election campaign amounted to a promise. Ничто из того, что он сказал в ходе своей предвыборной кампании, нельзя было назвать обещанием.
The United States president was a lame duck amid the presidential election campaign. Президент Соединенных Штатов в это время был уже «хромой уткой» на фоне президентской избирательной кампании.
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign. Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus. Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
America’s presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest. За президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms. После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
The wounds of a gruelling election campaign in 2012 have still not healed. Раны изнурительной и суровой избирательной кампании 2012 года все еще не затянулись.
Like Trump, she foresees a special relationship with Russia, whose banks are funding her election campaign. Подобно Трампу она рассчитывает на особые отношения с Россией, чьи банки финансируют ее предвыборную кампанию.
A lot of that was the exaggeration that occasionally comes into an election campaign. Многое из этого было преувеличением, и так происходит иногда во время избирательных кампаний.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent. Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
PARIS - America's presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest. ПАРИЖ - за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
We know from the recent US election campaign that facts do not always speak for themselves. Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
I suspect that they will remain on the sidelines during the US election campaign. Я подозреваю, что они останутся в стороне во время избирательной кампании в США.
Most important, despite the Russian army massed against us, we are embarking on an election campaign. Самое главное то, что несмотря на многочисленную русскую армию, снаряженную против нас, мы приступаем к предвыборной кампании.
He mentioned the U.S. election campaign and the Russian presidential election, scheduled for 2018. Он упомянул избирательную кампанию в США и намеченные на 2018 год президентские выборы в России.
"We didn’t use any spin doctors in the election campaign — neither in Lviv nor in Kiev. «Мы не прибегали к помощи политтехнологов в ходе предвыборной кампании — ни во Львове, ни в Киеве.

Advert

My translations