OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all304 избирательная кампания171 предвыборная кампания93 other translations40
This, of course, is something of an election campaign gimmick. Разумеется, все это является одним из трюков предвыборной кампании.
Nothing he said in the election campaign amounted to a promise. Ничто из того, что он сказал в ходе своей предвыборной кампании, нельзя было назвать обещанием.
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign. Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign. Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms. После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
Like Trump, she foresees a special relationship with Russia, whose banks are funding her election campaign. Подобно Трампу она рассчитывает на особые отношения с Россией, чьи банки финансируют ее предвыборную кампанию.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent. Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
We know from the recent US election campaign that facts do not always speak for themselves. Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
Most important, despite the Russian army massed against us, we are embarking on an election campaign. Самое главное то, что несмотря на многочисленную русскую армию, снаряженную против нас, мы приступаем к предвыборной кампании.
"We didn’t use any spin doctors in the election campaign — neither in Lviv nor in Kiev. «Мы не прибегали к помощи политтехнологов в ходе предвыборной кампании — ни во Львове, ни в Киеве.
Vladimir Putin's government had 'contact' with members of Donald Trump's team during the election campaign Представители путинского правительства поддерживали «контакты» с членами команды Трампа в ходе предвыборной кампании.
In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has. В течение любой президентской предвыборной кампании в Соединенных Штатах можно быть уверенным в том, что протекционизм прорвется, как и раньше.
Here in the United States, I think you see it in this election campaign: a longing for change. Желание перемен вы заметили, наверняка, здесь, в США, в ходе нынешней предвыборной кампании.
He also was head of a group that crafted a strategy plan for Putin’s 2012 election campaign. Кузьминов возглавлял коллектив, который разработал стратегический план для предвыборной кампании Путина в 2012 году.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra. Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
Europeans were relieved to hear Trump abandon his assertion, during his election campaign, that NATO has become obsolete. Европейцы облегченно вздохнули, узнав, что Трамп отказался от своего заявления, сделанного во время своей предвыборной кампании, что НАТО устарел.
President Vladimir Putin is watching the U.S. election campaign with a mixture of irony, disgust and imperfect understanding. Президент России Владимир Путин наблюдает за предвыборной кампанией в США со смесью иронии, отвращения и некоторого недопонимания.
The first story on how Ukraine allegedly helped Hillary Clinton's election campaign was published by Politico in January. Первый рассказ о том, как Украина предположительно помогала Хиллари Клинтон в ходе предвыборной кампании, был опубликован в январе на страницах Politico.
The manner in which Russian television reports the election campaign is likely to have a big impact on the vote. Таким образом тот тон, в котором российское телевидение освещает предвыборную кампанию, скорее всего, окажет сильное влияние на голосование.
Putin also made a reference to the refugee crisis in Europe and the chaotic election campaign in the United States. Путин также упомянул кризис с беженцами в Европе и сумбурную предвыборную кампанию в США.

Advert

My translations