Sentence examples of "election law" in English

<>
Although the March 14 coalition already controlled Parliament, its majority had been repeatedly attacked as the result of a severely skewed election law. Несмотря на то, что коалиция "14 марта" уже контролировала парламент, ее большинство неоднократно подвергалось нападениям из-за сильно искаженного избирательного закона.
Although the Legislative Council passed the election law in its third and final reading, Abbas rejected it, a decision that falls within his presidential prerogatives. Избирательный закон был принят в третьем чтении в Законодательном Собрании Палестины, но был отклонен Аббасом - решение, которое считается его президентской прерогативой.
Abbas said that the decision came at the request of the Palestinian Central Election Commission, after the Commission declared that it could not meet the deadline, because the election law had not yet been approved. Аббас сказал, что отсрочка произошла по просьбе Палестинской Центральной Избирательной Комиссии после того, как Комиссия объявила о том, что она не уложится до срока выборов, потому что все еще не одобрен избирательный закон.
In fact, there is no telling when the SCC will be satisfied with the election law: when it struck it down the second time, it did not simply state that the problems it had identified earlier had not been corrected, but raised new demands, including the vote for members of the military and security forces. На самом деле, сейчас невозможно сказать, когда конституционный суд будет удовлетворен избирательным законом. Когда суд отверг его во второй раз, он не просто заявил, что обнаруженные им ранее проблемы не были исправлены; он выдвинул новые требования, включая положение о голосовании военнослужащих и сотрудников правоохранительных органов.
the administration wanted more revenues, but no new election laws. администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
Opposition legislators wanted electoral reform, but no new taxes; the administration wanted more revenues, but no new election laws. Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов; администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов.
Leaders of both parties, if they had any concern for the republic, would move expeditiously to reform our election laws. Если лидеров обеих партий волнует состояние республики, то они скоро займутся реформированием избирательных законов.
The federal government cannot force states to allow foreigners to observe elections, mandate greater cybersecurity of our election machinery or override state voter ID laws. Федеральное правительство не может заставить штаты пустить на свои избирательные участки иностранных наблюдателей, ввести дополнительные меры кибербезопасности в машинах для голосования или отменить законы штатов об установлении личности избирателей.
I have publicly recognized that the Ukrainian election law has some problems. - Я открыто признал, что в украинском избирательном законодательстве есть некоторые проблемы.
We want a new election law, anticorruption court, new constitution, and media reform.” Мы хотим принять новый закон о выборах, создать антикоррупционный суд, принять новую конституцию и осуществить реформу средств массовой информации».
Today this working group is trying hard to develop a new election law in Ukraine. Сегодня эта рабочая группа предпринимает все усилия, чтобы разработать новый закон о выборах на Украине.
First, Ukraine must design the special election law in consultation with Moscow and the separatists. Во-первых, Украина должна разработать специальный закон о выборах во взаимодействии с Москвой и с сепаратистами.
At first, Jordan's King Abdullah II hesitated to sign a long-sought-after election law. Сначала король Иордании Абдалла II колебался с подписанием уже давно назревшего закона о выборах.
The only proposal that does is a list of “special district” towns in the draft election law. Единственный пункт, противоречащий условиям Минского соглашения, это список городов «особого района» в законопроекте об особенностях проведения местных выборов.
We welcome the recent adoption of the provincial election law, as noted by the Secretary-General in his report. Мы приветствуем недавнее принятие закона о провинциальных выборах, о чем Генеральный секретарь упоминает в своем докладе.
In addition, any eventual constitutional amendments would almost certainly affect election rules and require subsequent changes to the election law. Кроме того, любые конституционные поправки в конечном счете, почти однозначно, повлияют на правила проведения выборов и потребуют внесения последующих изменений в избирательное законодательство.
Even before the latest ruling, the SCC had twice rejected as unconstitutional the new election law passed by the Council. Еще до принятия последнего решения Верховный конституционный суд дважды отвергал как неконституционный новый закон о выборах, утвержденный Советом шуры.
In June 2012 it declared the election law unconstitutional and dissolved the House of Representatives, the lower and more powerful chamber. В июне 2012 года он объявил закон о выборах неконституционным и распустил Народное собрание (нижняя и более влиятельная палата парламента).
The Shura Council will pass an election law that passes the SCC’s criteria, and this will open the way for elections. Совет шуры принимает закон о выборах, в котором учитываются критерии Верховного конституционного суда. Это откроет путь к новым выборам.
But the election law does not require that every party take part in such events, so United Russia merely shrugged off the criticism. Но закон о выборах не требует участия партии в подобных мероприятиях, поэтому "Единая Россия" просто проигнорировала её.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.