Sentence examples of "electronic media" in English with translation "электронные средства массовой информации"

<>
Translations: all91 электронные средства массовой информации32 электронный носитель13 электронные сми10 other translations36
their instruments of change are today's electronic media. их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации.
Their idiom is current; their instruments of change are today’s electronic media. Их речи современны; их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации.
The basis for the operation of electronic media was the Act on radio and TV. Основой для работы электронных средств массовой информации является Закон о радио- и телевидении.
Here is an Israel that you may not recognize, especially if the electronic media is your window on the world. Вот Израиль, который вы можете не узнать, особенно если электронные средства массовой информации - ваше окно в мир.
Albanian legislation provides full access to Albanian citizens to written and electronic media, in Albanian as well as in minority languages. Албанское законодательство предусматривает неограниченный доступ албанских граждан к печатным и электронным средствам массовой информации как на албанском языке, так и на языках меньшинств.
For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media. Так, Экологический совет Замбии провел учебное рабочее совещание, посвященное изменению климата, для 16 работников печати и электронных средств массовой информации.
Television and radio broadcasting is in the hands of State and non-State electronic media, including 50 TV studios, 13 radio stations and 36 cable-TV studios. Телерадиовещание в Узбекистане представлено государственными и негосударственными электронными средствами массовой информации, включающими 50 телестудий, 13 радиостанций, 36 студий кабельного телевидения.
The campaign will involve public presentations, advertising via the print and electronic media and the production of brochures, banners, leaflets, posters and other campaign literature for island-wide dissemination. Эта кампания будет включать в себя публичные презентации, рекламу в печатных и электронных средствах массовой информации и выпуск брошюр, флагов, листовок, плакатов и других информационных материалов для распространения на всей территории острова.
He also recommends that in the current drafting of laws on electronic media and access to information, relevant international standards on the freedom of expression are taken fully into account. Кроме того, он рекомендует, чтобы в ходе нынешней работы по подготовке законов об электронных средствах массовой информации и доступе к информации в полной мере учитывались соответствующие международные нормы, касающиеся свободы слова.
Seventhly, dialogue cannot be only in words; it must be in deeds as well, through the five dimensions of the new era: education, ecumenism, environmental responsibility, economy and electronic media. В-седьмых, диалог не может осуществляться только лишь на словах, он должен подкрепляться и делами в пяти сферах новой эры: образовании, экуменизме, ответственности в области окружающей среды, экономике и электронных средствах массовой информации.
Accordingly, and in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Committee should develop a media strategy encompassing, inter alia, the realm of electronic media. В этой связи в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) Комитет должен разработать стратегию в области средств массовой информации, охватывающую, в частности, сферу электронных средств массовой информации.
Each Party shall ensure timely public availability of the conclusions pursuant to paragraph 1, including the reasons for not requiring a strategic environmental assessment, whether by public notices or other appropriate means, such as electronic media. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы ее выводы, сделанные в соответствии с пунктом 1, включая причины неприменения стратегической экологической оценки, своевременно предоставлялись общественности путем либо официальных извещений, либо других соответствующих средств, таких, как электронные средства массовой информации.
Hence, the Special Rapporteur will briefly examine two areas of related interest: first, the link between printed and electronic media within a controlled and censored environment, and second, the type and degree of controls applied to new technologies. В связи с этим Специальный докладчик ниже кратко рассматривает два вопроса, представляющих взаимосвязанный интерес: во-первых, связь между печатными электронными средствами массовой информации в контролируемой и подвергающейся цензуре среде и, во-вторых, виды и степень контроля за новыми технологиями.
Recent initiatives being undertaken in this regard include the establishment of the Community Based Distance Learning and Training Centres and the Electronic Media Production Centre, which is equipped with the required technology to deliver courses to the population. К числу последних инициатив, предпринятых в этой области, относится создание общинных центров заочного обучения и профессиональной подготовки и Центра по электронным средствам массовой информации, оснащенного надлежащим техническим оборудованием для обучения населения.
Concerning the question raised by the representative of Chile, while it was difficult to specify the exact levels and trends regarding violence against children, statistics had shown that child pornography in the electronic media and other crimes were increasing. Что касается вопроса, заданного представителем Чили, то, хотя точно определить степень распространения и оценить тенденции в связи с насилием в отношении детей затруднительно, статистические данные указывают на все большее распространение детской порнографии в электронных средствах массовой информации и других преступлений.
In practice, many business entities have been given permission to own various forms of media or participate in many stages of press activities (corporations like VNPT, FPT, PetroVietnam, VTC, etc. have their own printed and electronic media and television channels). На практике многие предпринимательские структуры получили разрешение иметь различные средства массовой информации или участвовать во многих этапах печатной деятельности (такие корпорации, как ВНПТ, ФПТ, " ПетроВьетнам ", ВТС и т.д., имеют свои собственные печатные и электронные средства массовой информации и телевизионные каналы).
The Conference strongly condemned the publication of offensive, irresponsible and blasphemous caricatures of the Prophet (PBUH) in the print and electronic media of some Western countries and their republication under the pretext of the freedom of expression and press freedom. Конференция резко осудила публикацию оскорбительных, безответственных и богохульных карикатур на пророка (Да благословенно будь имя Его) в печатной прессе и электронных средствах массовой информации некоторых западных стран и их перепечатку в других изданиях под предлогом свободы выражения и свободы печати.
Education in space science and engineering had been actively promoted through print and electronic media, such as magazines, teaching materials, Internet web sites and webcasts, and through space camps, space days and space competitions, exhibitions and other public relations events. Активное содействие просвещению и образованию в области космической науки и техники оказывалось через печатные и электронные средства массовой информации, такие, как журналы, учебные пособия, web-сайты и web-касты в Интер-нет, а также в рамках космических лагерей, дней космоса и посвященных космосу соревнований, выставок и других общественных мероприятий.
Ms. Zakharova (Russian Federation) commended DPI for focusing attention on one of the key outcomes of the 2005 World Summit, the establishment of the Human Rights Council, a topic that had been extensively covered in the Russian print and electronic media. Г-жа Захарова (Российская Федерация) дает высокую оценку работе ДОИ по привлечению внимания к одному из наиболее важных итогов Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года- созданию Совета по правам человека, что широко освещалось в российских печатных и электронных средствах массовой информации.
The second project focused on capacity-building for environmental journalists and would in the future involve capacity-building activities aimed at public information departments in Albania, Armenia and Uzbekistan and the development of one-stop shops for electronic media in Serbia and Montenegro, Kazakhstan and the Russian Federation. Второй проект посвящен наращиванию потенциала в интересах журналистов, пишущих на экологическую тематику, и в его рамках в дальнейшем будут проведены мероприятия по наращиванию потенциала в интересах департаментов общественной информации Албании, Армении и Узбекистана и создания единой точки доступа для электронных средств массовой информации в Сербии и Черногории, Казахстане и Российской Федерации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.