Sentence examples of "elevate risk" in English

<>
The elevated risk after using donor semen can be reduced if multiple prior insemination cycles take place with the same donor. Повышенный риск при использовании донорского семени может быть снижен, если в предшествующих циклах оплодотворения используется один и тот же донор.
Women who use barrier methods such as condoms or cervical caps (which lower the exposure of the vagina and cervix to seminal fluid and sperm), and then conceive shortly after stopping contraception, have an elevated risk of preeclampsia. У женщин, которые используют барьерные контрацептивы, например, презервативы или шеечные колпачки (которые снижают взаимодействие влагалища и шейки матки с семенной жидкостью и спермой), а впоследствии зачинают вскоре после отказа от контрацепции, наблюдается повышенный риск развития преэклампсии.
In addition to countries where the regime lacks an effective ruling party, we find that countries that have recently experienced protests and domestic instability also have an elevated risk of coups and protests in the wake of a leader’s death. Мы пришли к выводу, что наряду со странами, в которых у режима нет надежной и эффективной правящей партии, повышенный риск государственного переворота и протестов после смерти лидера существует и в странах, в которых в недавнем прошлом уже возникали протесты, и наблюдалась дестабилизация обстановки.
And I see relatively able-bodied men with big bellies, which elevate their risk for heart disease. Я также вижу относительно трудоспособных мужчин с большими животами, которые повышают их риск к сердечнососудистым заболеваниям.
In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory. Объявляя эту новость, пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди сказал, что перед церемонией возведения в сан будет проведено собрание всех нынешних кардиналов, известное как консистория.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
Suspicions that cyberattacks on government agencies in Saudi Arabia emanated from Iran threatened to elevate tensions between the two powers in late 2016. Подозрения, что за кибератаками на правительственные агентства Саудовской Аравии стоял Иран, угрожали еще больше усилить напряженность в отношениях между этими двумя странами в конце 2016 года.
The risk is too great. Риск слишком велик.
China hopes Lee’s visit will elevate the two countries’ strategic partnership “to a new level,” Foreign Ministry spokesman Hong Lei said at a briefing yesterday in Beijing. Китай надеется, что визит Ли выведет стратегическое партнерство между двумя странами «на новый уровень», заявил вчера на брифинге в Пекине официальный представитель китайского министерства иностранных дел Хун Лэй (Hong Lei).
If you go near a camel, you risk being bitten. Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.
Does the fact that Stalin had a strategy elevate his moral stature? Оправдывает ли это Сталина с моральной точки зрения?
By postponing what you have to do, you run the risk of never being able to do it. Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.
But the political and symbolic meaning of Russia’s actions nonetheless elevate them to something requiring a response. Но политическая и символическая значимость российских акций возводит их на такой уровень, когда требуется ответная реакция.
I don't want to risk my life. Не хочу рисковать жизнью.
Our request is that you elevate democracy and human rights to a prominent place on your foreign policy agenda. Мы обращаемся к вам с просьбой возвысить демократию и права человека, отведя им заметное место в ваших внешнеполитических программах.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
And here, we can only ensure success if we rule out black-and-white approaches, whether we tackle exaggerated concern for the rights of sexual minorities or, on the contrary, attempts to elevate to the political level narrow concepts of morale that would satisfy one group and violate the natural rights of other citizens, particularly of those who belong to other confessions. При этом успех может быть обеспечен только в том случае, если будут исключены крайние подходы – идет ли речь, например, о гипертрофированном понимании прав сексуальных меньшинств или наоборот – о попытках поднять на политический уровень узкое представление о морали, которое соответствует понятиям только одной группы населения и ущемляет естественные права других граждан, в том числе принадлежащих к различным конфессиональным сообществам.
We should have been fully aware of this risk all along. Этого следовало опасаться с самого начала.
You'll need to sync your Facebook and/or Twitter accounts with LinkedIn Elevate if you want to share content with those specific networks: Если вы хотите делиться контентом в Facebook и/или Twitter, необходимо синхронизировать свои учётные записи в этих социальных сетях с LinkedIn Elevate. Для этого выполните указанные ниже действия.
He ran a great risk in the jungle. Он подвергся большому риску в джунглях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.