Beispiele für die Verwendung von "elves" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle31 эльф28 эльфийка3
Lithuanian 'Elves' Combat Russian Influence Online Литовские «эльфы» борются с российским влиянием онлайн
Mom, where are the pinecone elves? Мам, а где эльфы из сосновых шишек?
A world with elves and workshops and reindeer. Мир, где есть эльфы и мастерские и северные олени.
"Elves are just one bit of this," he said. «Эльфы — только маленькая ее часть», — сказал он.
And what do unicorns and, uh, elves and leprechauns prefer to be called? А как единороги, эльфы и леприконы предпочитают чтобы их называли?
Did you know Santa has twelve reindeer, and elves to make all the presents? Знаешь ли ты, Санта имеет двенадцать оленей, и эльфов, чтобы делать все подарки?
Elves against trolls — it sounds like something out of "The Lord of the Rings." Эльфы против троллей — звучит как отрывок из «Властелина колец».
They want you to enjoy the myth of "ho, ho, ho," sugar plums and elves. Они хотят, чтобы вы наслаждались мифом о "Хо, хо, хо", сахарной сливе и эльфах.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures. Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
God, it's like my brain's that tree, and you're those little cookie elves. Мой мозг, как то дерево, А ты это маленькие эльфы из печенюшек.
On a busy day, Savukynas said that fellow elves report as many as 10 or 20 to get them removed. В напряженный день, говорит Савукинас, коллеги-эльфы могут отправить 10-20 запросов на удаление.
What do you say, we blow this pop stand, go savage a few elves and then suck on each other, hmm? Что скажешь, если мы покончим с этой скукой, устроим нечто дикое с эльфами?
Savukynas' fellow volunteers _ who've dubbed themselves "elves" _ patrol social media, coordinating their actions through Facebook or Skype to expose fake accounts. Коллеги-волонтеры Савукинаса — которые окрестили себя «эльфами» — патрулируют социальные медиа, координируют свои действия через Facebook или Skype, чтобы разоблачать поддельные аккаунты.
In a pinch, the KC-10s can also carry a fair cargo of toys itself, as well as a small army of elves and reindeer. Кроме того, в случае крайней необходимости KC-10 Extender и сам может взять на борт немалый груз подарков, а также небольшую армию эльфов и оленьей кавалерии.
While I was sleeping, elves came in and mowed the yard, chopped firewood, even fixed the squeaky screen door out back so I can sneak out. Пока я спала, эльфы пришли и скосили двор покололи дрова, даже поставили снова скрипучие двери, чтобы я не смогла убежать.
For instance, the appearance of atmospheric optical phenomena such as sprites, elves, and jets over Europe corresponded to VLF disturbances that could be clearly detected in North Africa. Например, появление над Европой таких атмосферных оптических явлений, как спрайты, эльфы и джеты, соответствует ОНЧ-возмущениям, которые можно легко обнаружить в Северной Африке.
Certainly he could not have defeated the spiders, evaded the Wood Elves, or snuck past Smaug without it (possibly only the last counts as proper burgling, but the point stands). Без него он не смог бы победить пауков, бежать от лесных эльфов и проскользнуть мимо Смауга (наверное, взломом считается только последнее, однако суть от этого не меняется).
And he talked about Africans and Americans and Asians and Europeans, and a blatantly racist category he termed "Monstrosus," which basically included all the people he didn't like, including imaginary folk like elves. Он имел ввиду расовые различия, выделяя африканцев, азиатов, американцев, европейцев, а для расистов он отвел отдельную категорию, назвав их монстрами, также в эту категорию входили все те, кого он недолюбливал, включая мифических эльфов.
The elves do a decent job of "pinpointing some manipulation and some social networking sites," said Nerijus Maliukevicius, a researcher at Vilnius University's Institute of International Relations, who studies the role of media during times of conflict. Эльфы делают отличную работу, «указывая на манипуляции и некоторые сайты в социальных сетях», — сказал Нериюс Малюкявичюс, научный сотрудник Института международных отношений Вильнюсского университета, который изучает роль средств массовой информации во время конфликта.
For example, some people watch Game of Thrones because they can easily relate to the battle between good and evil being fought chiefly in the individual human heart of Tyrion Lannister, instead of between heroic elves and evil orcs in, say, Lord of the Rings. Например, некоторые люди смотрят «Игру престолов», потому что внутреннее противостояние добра и зла в Тирионе Ланнистере им ближе, чем, например, противостояние героических эльфов и злых орков во «Властелине колец».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.