Sentence examples of "encourage" in English with translation "поддерживать"

<>
But what structures should regulators seek to encourage? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
I encourage people always to go visit these places. Я всегда поддерживаю посещение этих мест.
I am often asked, “Which industries should we encourage?” Меня часто спрашивают: «Какие отрасли нам надо поддержать?».
We should support the process and even encourage it. Мы должны поддерживать и даже поощрять этот процесс.
We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics. Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
3. They support and work to encourage the creation of client regimes 3. Потому что они способствуют созданию клиентских режимов и поддерживают их.
It now needs to close above here in order to encourage fresh buyers. Ему необходимо закрыться выше для того, чтобы поддержать новых покупателей.
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by. Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем.
It was right to encourage a new economy to grow outside these congealed structures. Было правильным решением поддержать рост новой экономики вне рамок этих застывших структур.
Washington must encourage democratic reforms without besmirching Russia’s pride or great-power image. Вашингтон должен поддерживать демократические реформы, не пытаясь при этом задеть гордость России или ее имидж великой державы.
But if you ever meet one, engage them, encourage them, and offer them hope. Но если вы встретите их, развлеките их, поддержите их и предложите им повод для надежды.
Encourage and assist local and municipal governments to reduce risk factors in the physical environment. поощрять и поддерживать местные и муниципальные органы власти в деле ослабления факторов риска в физическом окружении.
Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness. Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности.
They can support it financially, create new partnerships, and encourage policymakers to give it more credence. Они могут поддержать их в финансовом отношении, создавать новые партнерские отношения и повышать доверие влиятельных политиков к местным кадрам и их деятельности.
Finally, we heartily encourage the process of gender mainstreaming under way in the United Nations system. Наконец, мы искренне поддерживаем идущий в системе Организация Объединенных Наций процесс актуализации гендерной проблематики.
The EU's failure to encourage Ukraine's European aspirations risks creating disillusion with the West. Отказ ЕС поддерживать европейские стремления Украины рискует сформировать разочарование в Западе.
build up and maintain strategic stocks as well as encourage the holding of commercial stocks, where warranted; накапливать и поддерживать стратегические запасы, а также поощрять, когда это оправданно, создание коммерческих запасов;
This could imply free form interaction and encourage people to respond in ways you don’t support. Люди могут подумать, что это предполагает общение в свободной форме, и могут ответить в таком формате, который вы не поддерживаете.
We support the efforts of official export credit agencies to develop environmental guidelines and encourage sustainable development strategies. Мы поддерживаем усилия учреждений по кредитованию экспорта в деле разработки экологических руководящих принципов и поощрения стратегий устойчивого развития.
It fears that Russia will encourage separatist tendencies in Crimea, where the ethnic Russian population forms a majority. Она опасается, что Россия будет поддерживать сепаратистские тенденции в Крыме, где этнические русские составляют большинство населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.